He also called on the graduates to work on finding a voice for themselves that is clear and truthful.
VOA: special.2010.05.28
So people started turning these machines they developed on themselves to try to understand how they worked.
人们开始利用自己发明的器械研究人体,试图了解其运作方式
how they are going to stay on top of themselves.
他们在想如何使自己处于最佳状态。
Some people like to Google their friends or themselves to see how many times their name appears on the Internet.
VOA: special.2009.04.19
Or today, if you look at both primaries going on now, you're seeing various candidates on both the Republican side and the Democratic side, seek to position themselves.
再或者说现今的党内初选时,你会发现不同风格的候选人,无论他们是民主党的还是共和党,都在寻找适合自己的政治立场
On Friday, European Union leaders urged the government to permit all citizens the right to assemble and express themselves peacefully.
VOA: special.2009.06.20
We asked students as we will this year to describe themselves based on gut instinct early on, do you consider yourselves among those less comfortable with computers or just the mere idea of being in this class?
我们给学生提过这样一个要求,以后也还会再提这个要求,那就是凭直觉描述一下自己,你们是否认为自己不擅长电脑,还是只是单纯地想来上这门课?
The American Bar Association's Committee on Judicial Independence is working on guidelines for when judges should recuse themselves.
VOA: special.2009.06.12
We developed buddy systems so that people would have people to go with them on the trains, if they are taking buses, no one would go around by themselves there is just kind of anxiety to what might happen.
我们形成了结伴制度,让人们结伴搭乘火车,如果他们乘坐公车的话,没有人会单独出行,对可能发生意外的焦虑在空中弥漫。
They called themselves the experts on all of the ideas of Objectivism.
VOA: special.2010.06.06
And that's when, if you had everybody come to the theater for a big debate about something, you could still have people voting on certain things that the city might decide to do, although they couldn't rule themselves completely by themselves.
所以当时,如果所有人到剧院,对某一问题进行辩论,还是可以通过投票,决定某些事情,虽然他们无法进行完全的民主统治。
"The cases themselves warrant scrutiny,introspection, I think,on the part of Israeli society and criminal investigations,as well, regarding conduct of Israeli forces.
VOA: standard.2009.09.09
The Eagles prided themselves on being clean living, not using cuss words and treating each other with respect.
老鹰队自豪于自己的生活严谨,不说脏话,尊重他人。
They recused themselves because they had served on a canvassing board that performed a recount earlier this year.
VOA: standard.2009.06.30
World War One has an enormous impact on the way people viewed themselves, in France and everywhere; everybody knew people who died in the war.
一战对人们如何,看待自己产生巨大的影响,在法国和其他所有地方,每个人都有认识的人在战争中死去
They are not only focusing on receiving money,money,money, but they also understand that they have potential within themselves to rebuild their lives."
VOA: standard.2010.04.14
It might include risks, as well, of personal liability if someone injures themselves on your property or risks of storms, of hurricanes, earthquakes, everything else; so we call it homeowners' insurance.
其中可能包括他人,在你家里受伤而引起的个人责任风险,或者住宅遭遇暴风雨,飓风,地震,或其他灾害的风险,所以我们称其为住宅保险
Canadian athletes certainly proved themselves worthy on the field of play, winning 14 gold medals, which is a record at a Winter games.
VOA: standard.2010.03.01
In class on Monday, we did go over the geometries, and the geometries themselves are very straightforward, once you know what the Lewis structure is, but remember, you can't just always look at a molecule and automatically know the Lewis structure.
在周一的课上,我们讲过了几何形状,一旦你们知道了Lewis结构,这些几何形状是十分直接的,但记住,你不能总是仅仅看一眼,分子就知道它的Lewis结构。
Mr.Obama said he understands the toll the recession took on state governments that found themselves with less tax revenue and a rising need for services.
VOA: standard.2010.02.22
They became more self-sufficient, less dependent on other people as rated by themselves and as rated by their family members.
变得更加自立,更少依懒他们,不论是他们自己,还是家庭成员的评估都是如此。
But they refused to commit themselves to a figure on helping developing nations battle climate change, saying they would wait to see what other countries offered first.
VOA: standard.2009.03.20
In fact, they landed on the Riviera in France and did pretty well for themselves afterwards.
实际上,他们在法国的里维埃拉上岸,而且之后也确实生活得挺滋润
"What you see here is the people's funeral, people paying their respects spontaneously on the streets, as they remind themselves that they propelled her from the streets,".
VOA: standard.2009.08.03
This move roots Frost's poetry of work in the lives of rural workers, people who have to sustain and entertain themselves, often on their own or alone.
这运动将弗罗斯特的诗歌扎根进,乡村工人的生活中,扎根进必须独自,支撑和娱乐他们自己的人中。
"Certainly they are trying to resurrect themselves as a party, and I think taking on the president and trying to re-establish themselves on taxes and spending is one way,".
VOA: standard.2009.10.23
Well, I actually think the Russian formalists can be defended against the charge that, unbeknownst to themselves, they fall back in to form-content distinctions by insisting on this variety of dualities.
但是我认为,这些形式主义者们在不自觉中,对于形式和内容的双重性,太过偏执。
Reform supporters found themselves on the defensive during the congressional August recess when opponents used town hall forums with lawmakers around the country to complain about the Obama plan.
VOA: standard.2009.09.02
Most stores here are just like on... by themselves,
这里大多数的店都是自主经营,
If you go to the dining hall you know, the portions-- one person serves themselves this much of a food and another serves themselves another, and then when you go to a restaurant there are variations on how much you get served of things, and so it's very hard to estimate portions for people.
如果你去食堂,摄入量是指,一个人吃了自己的那部分食物,或其他人吃的他们的那一部分,当你去餐厅,每次吃多少是变化的,因此估算每个人的摄入量是很难的
应用推荐