• oh hi null This time I did nothing and so it just said oh, hi null.

    这次我什么都没做,然后就显示。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well, start anywhere you want. Breton, which is a language that has nothing to do with French at all-- here, oh I've got a really funny story I was going to tell about a Breton priest, a French speaking Breton priest, but that's for another day.

    从哪开始都行,布列塔尼语,这个语言和法语没有任何关系,这,我准备讲一个特别有意思的故事,是关于一个布列塔尼牧师,说法语的布列塔尼牧师,不过这以后再讲了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It would drive us into such baroque circumlocutions and avoidances of the obvious to say, "Oh, social factors have nothing to do with this," that we might as well just sort of--not give the distinction up, because I think it's very important always to have it in the back of our minds.

    它会给我们带来大量的冗余的表达,并且很明显,它和社会力量有很大关系“,我们会倾向于忽视这种区别,但是我们还是要重视这种区别,因为我觉得。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定