Republicans have a plan to insure three million more Americans at a cost of sixty billion dollars for the same period.
VOA: special.2010.02.27
Once we see that kind of worry, we have to see, look, the same thing could be true for the soul.
我们清楚了这个缺陷之后,就必须想想,这道理对灵魂来说同样适用
It's the same desire for some kind of sacrificial substitution that, I think, is fueling the poem's ending.
这和为诗歌最后的结尾火上浇油的,牺牲性的替代是毫无差别的。
If the problem continues for several days, the effects will be the same as the usual kind of heat exhaustion.
VOA: special.2010.07.27
We'll see that there's actually compelling use cases for using the same names of variables in different context's.
我们将看到这是一个在不同环境中,使用相同名字变量的,一个案例。
Your narrator was Kay Gallant. Listen again next week at the same time for this Special English program of AMERICAN STORIES.
VOA: special.2010.04.03
What you saw, what we've done a lot of is drawing the electron configurations for different atoms, we can do the same thing for a molecule.
你们会看到,我们已经画过很多,不同原子的电子构型,我们也可以对分子做同样的事情。
In one part of the state of Oaxaca, potters have been making black clay containers in the same way for centuries.
VOA: special.2009.09.09
A cohort study means you take the same group of people and follow them every five years for that period of time.
定群研究意味着你只有一组研究对象,然后在研究期间每五年进行一次记录数据
Join us again next week at this same time for another People in American program on the Voice of America.
VOA: special.2010.06.27
Those who embark on the quest for knowledge of the best regime may not return the same people that they were before.
那些开始追寻最优政体知识的人,可能最后,都完全地变了一个人。
Listen again next week at this same time for another American Story told in Special English, on the Voice of America.
VOA: special.2009.01.03
I could do the same thing for Player 2 to find Player 2's best response for every possible choice of Player 1.
同理对于参与人2来说,可以算出参与人1不同策略的最佳对策
Listen again next week at this same time for another American Story told in Special English on the Voice of America.
VOA: special.2010.03.27
And the thing you should notice here is that it's doing a lot of the same things over 2 1 and over again. So, for example, we'll see 2, 1 2 1 here. And 2, 1 here.
在这里你要注意的是,它不断在重复同样的工作,例如我们看这里的1,还有这里的。
His "Red Violin" concerto was developed from music that he wrote for the movie of the same name.
VOA: special.2010.07.19
The canon of all the scripture therefore has never been completely the same for all Christians everywhere.
所以圣典的书目,对所有基督教徒从来没有实现统一。
This makes it more difficult for the body to effectively use the same amount of oxygen as it would on the ground.
VOA: special.2009.07.14
Your body has elaborate mechanisms for maintaining this state of homeostasis, that is, things staying the same; the body stays the same, homeostasis.
你的身体有许多精妙的机制,来维持内稳态,也就是说体内物质不改变,身体状态不改变,这就是内稳态
For example, it guarantees them the same tuition rate for all 4 years of undergraduate study.
VOA: special.2009.01.22
Can we see-- use some of the same methods that we've looked at for the physical world to look at the social world?
我们能够应用,看待物质世界的一些方式,来看待社会世界吗
In October of last year the same developer announced plans for the world's tallest building yet.
VOA: special.2009.12.04
The glue, the key to identity across time for cars, is being the same hunk of stuff.
粘质,作为贯穿时间的车,其质的关键,就是要保持原来的这一大块。
Others who want to graduate in three years must pay for the same education as four-year students, but in a shorter period of time.
VOA: special.2009.07.23
The argument is exactly the same for Nietzsche, only he shifts the ground of attack.
这和尼采的观点完全相同,只是他转移了关注点。
That same month, the Voice of America began to broadcast special programs for English learners.
VOA: special.2009.04.06
It's not the same word that's used for Ark of the Covenant, aron by the way: the Ark of the Covenant, the word is aron.
它与契约之舟的用法并不相同,顺便说一下,在契约之舟中所使用的词语是。
Webster said. "At the same time, I believe that thousands of their members are honest and good citizens who feel they must do something for liberty.
VOA: special.2009.04.02
And that this terrified elites in much of Europe and had the same equivalent of what the Fronde did for scaring elites in France.
就像是投石党运动吓坏了法国精英一样,宗教战争吓坏了欧洲许多国家的精英
if the Law of Inertia is valid for me, it's valid for other people in the same room at rest with respect to me.
如果惯性定律对我适用,那就对这屋子里的其他和我保持相对静止的人,也同样适用
应用推荐