• "Obviously we are disappointed with the events that have happened over the last couple of days, I've made that clear,".

    VOA: standard.2009.09.05

  • Obviously we don't expect you to know exactly what the distances are, but you should be able to compare them relatively.

    当然我们不要求你么,要能知道具体这些位置是多少,但你们要能够相对比较它们。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I think obviously with the war in Iraq emphasised our, the extent, how close we are.

    我想,伊拉克战争,很明显地突出了我们之间的关系有多么密切。

    英国的首相们 - SpeakingMax英语口语达人

  • Obviously we think that debate is healthy. We're going to help the foreign minister answer the questions that have been raised in this debate.

    VOA: standard.2009.10.13

  • Okay. So obviously we've now seen a little bit of the brass family and the woodwind family, and the other principal section of the orchestra would obviously be the string family.

    好,很明显,我们刚接触了一些铜管乐器,和木管乐器,而管弦乐队另一个最主要的部分,显而易见,是弦乐器

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Second,obviously we have to review our detection capabilities.

    VOA: standard.2009.12.27

  • So there's all sorts of things that we have to obviously monitor, to keep track of that can influence our industry.

    所以我们要观察的,显然有很多,才能跟得上信息技术行业的发展。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • "As our assessment determines that we have a gap between the demand on the ground and our ability to deliver, obviously we then adjust the priority on delivery of supplies coming into the theater.

    VOA: standard.2010.01.19

  • And obviously we don't have him here.

    很显然他不在这里。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • "Obviously we are all here because we love Ray Harryhausen's work so I said before we do this I'd love to talk to him about it and ask if there was anything he didn't do in the original one that he would have always loved to do."

    VOA: standard.2010.04.08

  • So, clearly, if we remove this barrier mixing takes place and obviously you know that that happens from lots of experience.

    所以很明显,如果我们拿走隔板,气体混合就会发生,我们从大量的实际经验中就可以知道这些。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It's also an escape. A big problem we have in the neighborhood is obviously gangs,and family dynamics.

    VOA: special.2010.11.04

  • Same memories, same believes, same desires same feels, same goals-- we obviously can't do that, this is a science-fiction story.

    同样的记忆,信仰,渴望,感觉和目标-,很明显我们做不到,这是个科幻设想。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We have done a lot. We are suffering in terms of our economy and obviously it is affecting our common man in the country."

    VOA: special.2010.12.18

  • Obviously, Gadamer refuses to argue that we can distinguish in that way reliably.

    显然,葛达玛并未争论我们是否能,正确地区分这两者。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • "The Patriot missile is moveable, and it's obviously not enough because we need 20 such missile batteries and we got only one."

    VOA: standard.2009.10.22

  • This enhances the educational experience obviously by increasing student diversity: we have students who are living abroad and coming in for the classes.

    学生的多样性,提升了教学体验:,居住在海外的学生,赶来上课。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Obviously,with a very strong message about fashion and sustainability, we need to be as sensitive to the environment in everything that we do."

    VOA: standard.2010.01.31

  • You've got to think about that and what it means and how were they transmitted and preserved without ; the means of technology, obviously, that we have today; and what was so exciting in the middle of the twentieth century was the discovery of the Dead Sea Scrolls.I'm sure that you've heard of them.

    你们需要考虑到这点及这意味着什么,还有在没有当今我们所拥有的技术的年代,是如何传播和留传下来的;,在20世纪中期时最令人兴奋的就是发现了,死海古卷,我确定你们曾经听说过。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • "I think we still need to do more evaluation. It's obviously a very important skill, but I think it doesn't really encompass what primary care physicians do."

    VOA: standard.2010.05.14

  • But we have one last step which is obviously merge the sorted halves.

    现在还需要最后一步,很明显就是合并有序的两半。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • "An incident like this obviously gives you the opportunity to pause and ask yourself, 'Are we doing everything we can and should be doing to address the range of issues that come out of an event like this,".

    VOA: standard.2009.11.16

  • So you recognize patterns and then develop a model, and most desirably a quantitative model A quantitative model that explains the observations, obviously.But what Mendeleev did was he came up with a model that not only explained what we observed.

    所以你们得到这些模式,发展成一个模型,和最令人向往的定量模型,一个定量模型明显地解释所有的观察结果,但是门捷列夫做的是,他提出的模型不仅解释了,我们观察到的东西。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • "There hasn't been too many problems but there has been some increased tension I think around the Sri Lankans, in particular being a bit concerned as we have had some people removed back to Sri Lanka found not to be refugees, and obviously the spotlight on the groups that were intercepted in Indonesia,".

    VOA: standard.2009.11.24

  • But we obviously can't commit before we find out whether she's free.

    但在确定她是否有时间之前,我们肯定没法确定。

    Let me 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • One of them was that the U.S. Government had shut down the construction industry during the war, so they didn't build any houses for close to five years; obviously we had a shortage of housing.

    其一就是美国政府在战争时期,停止了建筑行业,那时他们已经快五年没有建造任何房屋了,显然,房屋资源是短缺的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We could also figure out the formal charges, and obviously the formal charges between these two atoms, they're going to be identical, we're only dealing with oxygen atoms here.

    我们还可以把形式电荷算出来,显然这两个原子的形式电荷,应该是完全相同的,我们要处理的只有氧这一种原子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now this will become a problem obviously when we talk about Judaism, because Jews--the Greek rulers, were trying to do the same thing with Jewish gods and Jewish figures, as they had elsewhere.

    显然,这种方法用在犹太教会产生问题,因为犹太人。。。希腊统治者试图用,同样的方法,处理犹太神。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The first is this era, of the 1820s, '30s, '40s and '50s, Antebellum America, exemplified most obviously by the anti-slavery movement, which is where we're going to get to as we leave today.

    第一个时期,是十九世纪二十年代,三十年代,四十年代和五十年代,内战前的美国,废奴运动就是其典型,这是我们今天下课前要弄明白的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But he also obviously writes that we are beings with will and purpose who are uniquely guided by opinions, ideas, and doctrines and it is in many ways the first business of the sovereign to act as a moral reformer of ideas.

    但他同时也写道,我们是有意志和目标的生物,是唯一由言论,思想和各种学说,所引导的物种,而这正是给君主作为思想道德改造者,的存在提供了可能性。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定