Sure. Why not? A few of us were leaving.You could take their place.
VOA: standard.other
I'm not sure why it's not S for save but it's write out and that means save.
我也不明白为什么不用S代表“保存“而是用“写出“,“写出“也就是“保存“啦。
so this is why I'm not, I'm not a hundred percent sure
所以我也不能确定,
You feel physiologically aroused but you're not completely sure why, and you have to make up an explanation for it.
你感觉到性觉醒,但是不能确定是什么原因,你不得不给出一个解释。
I'm not really sure why that is.
我不知道为什么。
I'm not sure why that translation .
我并不确定如果翻译harlot一词。
Now, that is not the most general thing, but I'm sure you guys have some idea of why we are interested in that.
这并不是最普遍的情形,但我确定你们知道我们为什么喜欢它
Now, the reason why I skipped it is I'm not sure this is the best way to look at the question.
我之所以没讲是因为,我不能肯定这是考虑这个问题的最佳方式。
应用推荐