I saw it clearly -- all a dull blue, with a horrible veil over it that chilled my bones;
VOA: special.2009.05.16
I could consume all of my income-- if I borrow against my future income, I could-- there's a problem here of starvation.
我可以选择花掉所有的收入,如果我用未来的收入作担保借钱...,不过我们还得考虑吃饭问题
All of my mid-terms tended to be during one week
我所有的期中考试都安排在了同一个星期。
Roosevelt disagreed. "My business," he said, "is to see fair play among all men -- capitalists or wage-workers.
VOA: special.2010.08.12
And I narrow and constrict in terms of my thinking-- all I am thinking about is just that.
我的思维收窄缩紧-,一心只想着被女友甩了。
But his second Broadway play, "All My Sons",was a major success It won several awards in nineteen forty-seven.
VOA: special.2009.11.29
If we had this sort of progressive all-radical alteration, not just minimal alteration, but radical alterations of my memory, my beliefs, my desires, my tastes.
如果我们持续经历剧烈变化,不只是最小的变化,而是自己的记忆,信仰,渴望,品味都发生剧烈变化。
"My countrymen -- one and all think calmly and well upon this subject.
VOA: special.2009.07.30
I want to have an all-electric vehicle in my lifetime.
我想要在我的生活中有一个全电气化的车。
So,first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-- nameless,unreasoning,unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance."
VOA: special.2011.03.17
Slowly I began to forge in the depths of my mind" this is the very top of the page--" a mechanism that repressed all the dreams and desires that the Chicago streets, the newspapers, the movies were evoking in me.
渐渐地,我开始进入自己的思想“,这是最上面的一句“,“这期间抑制住了芝加哥的街道、,报纸、电影在我心中唤起的,所有幻想和欲望。
So,first of all,let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself - nameless,unreasoning,unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance."
VOA: special.2011.05.19
My jokes are that bad. Wow-- All right.
我任务最简单的放来来看它。
"It all started in 2000 in Kemerovo region, when my friend and his 8-year-old daughter died in a car crash."
VOA: standard.2010.05.19
The other threat is eonomic, and all the economic issues are tied in my judgement, to the same core problem which is the long-term fiscal challenge that this country faces.
另一个威胁是经济方面的,我认为所有的经济问题,都和一个核心的问题分不开,就是我们国家面临的,长期财政挑战。
"I heard the brushing-off ritual gets rid of all the harmful energy from my body,"
VOA: standard.2010.01.01
Well, we were raised by different parents and we have different genes We can't tell-- My brother and me might share all sorts of things in common but we have the same parents and the same genes, fifty percent of the same genes ? So how do we tell what's causing us to be alike?
因为我们的父母不同,我们有不同的基因,我哥哥和我,可能会有很多共同点,我们的父母是一样的,有50%的基因相同,那是什么导致我们相似的呢?
Stupid is as stupid does, sir. That's what's leftafter me saying, "When I was in China onthe all-America Ping-Pong team, "I just lovedplaying Ping-Pong with my Flex-O-LitePing-Pong paddle,"
VOA: standard.other
Maurice Chevalier was a crooner, he was a singer, he was--if your parents knew about France, he was the person that your grandparents even had heard about, and he was somebody from a poor part of Paris, and he was from Menilmontant, and he had this straw hat and he sung tunes-- "Very good my boys," And all of this stuff.
莫里斯·舍瓦利埃是个低吟男歌手,是个歌手,他是,要是你家长了解法国的话,他是那种你的爷爷都可能听说过的人,他是巴黎一个贫穷的地方的人,是从梅尼尔蒙当来的,他带着个草帽唱曲子,"小伙子们真不错",所有这些东西
"And hopefully, I'll be able to come back when I'm old and on my cane to see all of the professional people - the doctors,the lawyers, the principals,the teachers.
VOA: standard.2010.06.24
Each one of our cells - one of the things that distinguishes them is the kind of MHC molecules that all of my cells make.
我们的每一个细胞--,能够使它们相区分的,就是它们所产生的MHC分子
Another time,I was running along. Somebody who'd lost all his moneyin the T-shirt business, he wanted to put my faceon a T-shirt, but he couldn't draw that well, and he didn't have a camera.
VOA: standard.other
For what it's worth--and I don't actually think that what I'm about to say is worth all that much-- I'm going to share with you my own pet belief.
不论这的价值如何,我并不觉得,我将要说的这些有多少价值-,我只是想分享一下自己的拙见。
"And so,you have all the transgressions which are listed, not just in my report but in many other reports-et cetera persecution,clampdown, collective punishment,torture, arbitrary executions, public executions,et cetera despite various formal guarantees in the constitution and in criminal law."
VOA: standard.2009.10.22
One--these are some of my all-time favorites from previous years.
一,这些是我早年间的一些最爱。
I have to buy them all anyway, so I don't care whether three-fourths of my money goes to debt or one-fourth of the money goes to debt.
反正我都得买下来,所以我不介意投向债务的钱,到底是四分之三还是四分之一
When I was in the University of Arizona and we lived next--and all I remember of my neighborhood Adonis is we lived next to this little boy and his name was Adonis.
我在亚利桑那大学时,对我住的地方附近一带的所有记忆,是住在我隔壁的小孩名字叫。
Well,at first glance,you might think the answer is, look,you exist,you're alive,whatever it is--; as I said,I'm just going to be loose now, I'm going to put aside all the careful distinctions I just drew-- I'm still around as long as my body is P-functioning.
一开始,你可能会觉得答案是这样,你存在就是存活,无论;,我现在稍微放松一点规定,我要把刚才提出的区别放在一边-,只要我的身体还有人格功能我就是活着的。
It hasn't affected my portfolio--my cash position--at all.
对我投资组合与现金头寸均无影响
Well I talked about it - earlier I've mentioned several times all the cells in my body, all the cells in your body have essentially the same genomic chromosomal DNA in their nucleus.
我之前有说过,我不只一次提到过,我体内的所有细胞,和你体内的所有细胞一样,核中的染色体基因组DNA本质上都相同
应用推荐