• And local communities, who usually live right on the coast, will have to move."

    VOA: standard.2010.03.29

  • Maintain friendships. In this world right now, there is a great tendency to move you to one side or the other, and be in conflict.

    保持友谊在这个世界,有把你从一面推向另一面的趋势,并且两面相互对立。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And in fact today, right now, we're going to move back the furthest we go, all the way into the nineteenth century to talk about the early Yeats.

    实际上今天,现在,我们会回到很早的时候,直到十九世纪,来谈谈早期的叶芝。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • People think, " Well, if I move-- especially in the day-light-- if I move to California, I'll be happier, right?" Wrong.

    人们会想“如果我搬到-,尤其是在白天-,要是搬去加州,我会更快乐?“,错误。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • - Now the bottom-- the little underscore in the bottom right hand corner represents the blank tile and just as with my thumbs I would move 4 down or maybe 2 to the right.

    现在下方,右下方的下划线表示空白片,我可以用手指将4移下来,或者将2移到右边。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And if you had a motor here that was causing a paddle to move up and down you could cause waves to form at one end of the tank and move from left to right.

    如果在水槽里放个发动器,来让水上下起伏,波浪形成于,水槽的一端,然后从左向右扩散。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • All right, so now we can move on to the start of today's notes, which is atomic radius.

    好,现在我们可以开始讨论今天的讲义了,从原子半径开始。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Again, we reserve the right to move people around if we have to, just to balance load, but we want you to find something that fits your schedule rather than ours.

    再说一遍,如果必要的话,我们保留转移你们的权利,只是为了平衡每节课的人数,但是我们希望你们能找到,比适合我们更适合你们时间安排的课时。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's about thinking what would make the right ending to this intellectual trajectory, this intellectual narrative that we're going to move through this term: what would make the right ending.

    还要思考,这条知识轨迹在哪里终结才合适,连起这学期的知识性讲述,怎么才能恰到好处的结尾。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Everybody moves to the right, these guys move to the right, those guys move to the right and they're smacking each other at something like that angle.

    每个人都转向右边,这些人转向右边,那些人也转向右边并相互击打,大概就是以这样的角度

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Right? "It's true that, of course, I didn't move to France permanently.

    不是吗,的确如此,我没有永久地搬到法国

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We have, for example, bomb drills just in case something happens people think it's right When thing happens once and you move on, go back to life, just as something goes wrong and then you move on.

    例如,我们有,炸弹演习以防发生什么事情,人们认为这是应该的,发生了一件事,你要继续正常的生活,正如某事出了点问题,然后你继续前行。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I decided to move, I can move right away.

    我想动一下 我马上就能动

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It would move to the right all the time.

    他的头会总是会歪向右边

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • We talk in terms of high pitch and low pitch although we'll fine tune that next time, and then we have this idea of duration or time, which we tend to write out in symbols that move from your left to right.

    我们是从高低方面来谈论音高,即使我们将于下次讲解曲调的问题,我们已经有了音符时值或时间的概念,我们倾向于用符号来表示,时间是从你的左边向右边移动的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We see that it varies monotonically from left to right as we move along a row.

    当我们沿着表格横栏一一看过去时,它会从左到右单调变化。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Figure out how you can make it move a little to the left, a little to the right, up and down and then repeat in some kind of looping structure.

    就是找出办法让它向左移动一小步,向右移动一小步,向上一小步,向下一小步,像这样不断重复。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • All right. So, let's move on to what we're talking about today.

    好,下面我们开始进入今天要讲的内容。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The grades for the course will be assigned roughly, and I use the word roughly because we reserve the right to move these numbers around a little bit, but basically in the following percentages: 55% of your grade comes from the problem sets, the other 45% come from the quizzes.

    课程的评分将会很严格,我用严格这个词儿,是因为我们保留,微调分数的权利,但是基本在以下范围内:,55%的分数来自于问题的提出,另外45%来自于测验。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • > Right. Just move it to the top; right?

    >,对的,把它放到前面去,对不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This is a game where you get a little plastic device, it's got 15 plastic numbers on it and one hole in this little plastic board and you can move those numbers up, down, left to right, and the goal is to take what's a random assortment of tiles and arrange them in numeric order and that's one of these little things you can play sort of absentmindedly.

    在这个游戏中,你会拿到一个可塑的装置,上面有15个数字和一个孔,你可以将数字上下移动,左右移动,目标就是,拿到一个随机的组合后,将其按数字顺序排列,这个你可以随便玩玩。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When the programmers play these programs or indeed when anybody, a good chess player, plays these programs, the best way to try to beat them is simply ask yourself, "What's the best move to make right now?"

    当程序员或其他任何人,玩这个程序时,比如,一个优秀的棋手,在玩这些程序时,战胜它们的最好办法就是,问问自己,现在怎么走才最为明智

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We're working up farther and farther in these partials and we've got some of these notes right next to each other and they want to move to the stable notes so we're going to be hearing a lot of a note right above the tonic wanting to pull down to that tonic note.

    我们进一步介绍了这些泛音,我们看到这些音符,彼此贴近,它们想要变成稳定的基音,所以,我们会听很多,高于基音的音符,想下行靠近这些基音

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We start with j pointing here, and we can see what this loop's going to do, right? j is just going to move up.

    我们让j指向这里,我们能看到这个,循环要做什么?,对吧,j要开始移动了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right. So let's move on to today's topics.

    好,下面让我们开始今天的主题。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So we reserve the right, unfortunately, to have to move you around.

    所以很不幸,我们保留转移你们的权利。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Sam All right. So, we'll move this up to the front in just a minute, but I'm going to explain how this experiment works and we'll do the calculation first before the excitement breaks out.

    好的,这是她的女儿,被背带背她在胸前,这是Patti,Christie博士,好的,我们等会,会把它移到前面,但我要先解释下。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's going to let j run over the length of the list all right, so it's going to start at some point to move down, and then it's going to let i run over range, that's just one smaller, and what's it doing there?

    就在这里,会做什么呢?,我们让j遍历这个列表,好的,它要从某一定开始移动,然后让i也跑遍整个范围,就是比之要小一,会发生什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The period, that's right. So, it's going to take one period to move that long. And another way 1 we can say period is just 1 over nu or 1 over the frequency So, now we know both the distance traveled and the time the elapsed.

    还是?周期,对的,它需要一个周期的时间,另一种说法是周期是,除以nu,也就是1除以频率,现在我们同时知道了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定