Something made me change my mind as I looked at the picture for a second time.
VOA: special.2009.07.04
So, we've got this nice Platonic picture where Plato says, "All right. So the mind can grasp the eternal forms, but it has to free itself from the body to do that."
我们这有一个柏拉图式的场景,柏拉图说,心灵可以认知永恒的型相,但是它必须先从肉体中解脱出来
So, now I hope you have in your mind a picture of the way the Greek world had expanded by the time this wave of colonization was complete--pretty complete, sometime in the seventh century B.C.
希望现在你脑海中有一幅,那时候希腊世界扩张的地图,在公元前七世纪的某一阶段,形成了一个完整的殖民浪潮,相当完整
The words create a picture in your mind.
VOA: special.2009.06.07
Well, when you do picture it, there's that room in your mind's eye. You've got a little picture of people sitting around the table perhaps, discussing the business of your club. Uh-oh, I've smuggled myself in as a spectator.
当你真的开始想象时,脑子里就会浮现出一个房间,人们围桌而坐,讨论俱乐部种种事宜,看,我又将自己作为旁观者带入其中了。
Well, Plato thinks what's going to follow is that we have some reason to believe in the immortality of the soul as, again, as we indicated last time, the picture is that the mind--the soul-- is able to grasp these eternal Platonic forms, the ideas.
柏拉图认为接下来,我们就有理由去相信,灵魂的不朽,就像我们上次指出的,它的中心思想是心灵,灵魂,可以去认知,这些柏拉图的型相,理念
应用推荐