But there's clearly a side of our mental life, the emotional side, where we might really worry, could a robot feel love?
显然我们的某个精神方面,情绪方面,才我们最为担心的,机器人能感觉到爱吗
So, the answer is both Freud and modern day psychoanalysts would think that medications are substantially overused in the treatment of mental disorders.
所以问题的答案就是,弗洛伊德和当代精神分析学家们都认为,药物治疗在心理障碍的治疗中,被广泛滥用了。
It's a good long time till any kind of mental processing occurs at all.
这离精神活动的发生还有好一段时间。
But nonetheless, in the imagination, in the imaginaire, in the mental construction of these two countries, what we are not, that is Catholic, helps define their identity.
然而,在精神层面上,在精神体系的创立上,这两个国家的身份认同感,受到他们所否定的观念,即非天主教观念的影响
So this suggests that these tests ain't just for economic funding games that they can actually be useful as probes of symptom profiles in mental health issues.
所以这些试验并不仅仅适用于经济,它们也可以在精神健康领域,作为病情监测的手段。
It was probably the pivotal point of our friendship when he realized I had actually spent some hours thinking about him and his troubles and he was trying to place that in his tremendously involved and tormented mental categories.
这或许是我们之间友谊的关键时刻,他知道我的确用了许多时间考虑他和他的困境,在他陷入极其复杂的痛苦的精神危机时,他更是急于想了解这一点。
Controversial, the very important foundation of mental health and wellbeing.
颇具争议的是,精神健康和幸福的重要基础。
And the claim that psychoanalysis proves itself by being- by its tremendous success in curing mental illness is also almost certainly not true.
对于精神分析,通过在治疗心理疾病方面获得的巨大成功,证明了其理论的正确性,这个观点当然也是不对的。
These topics are sleep, laughter, and religion, mental illness, two lectures on madness, what can go wrong in your minds, and a last lecture on happiness.
这些话题包括,睡眠,笑,宗教,精神疾病,我们会用两节课讲精神病,也就是你的脑子会出什么毛病,最后一节课讲幸福。
So for instance, institutions like mental institutions and some prisons have installed token economies where there's rewards for good behavior, often poker chips of a sort.
比如像精神病院和监狱这样的机构,都引入了代币法,来奖励良好行为,这些代币通常是扑克筹码一类的东西。
The physicalist will say, "Look, that aspect of the mental is pretty clear.
物理主义者会说,精神的那个方面已经很清楚了
And we think the brain activation, we can use that to predict financial choice, but beyond that, we can actually use it in some symptom profiles in mental disorders.
我们认为,我们可以通过大脑活动,来预测金融决策,但不仅如此,我们还可以用它来监测精神疾病的病情。
Philosophers and psychologists knew for a long time that getting smacked in the head could change your mental faculties; that diseases like syphilis could make you deranged; that chemicals like caffeine and alcohol can affect how you think.
哲学家和心理学家在很久以前便知道,头部受到重创,会改变你的心理官能,像梅毒这样的疾病可以让你精神错乱,像咖啡因和酒精这样的化学药品,可以影响到你的思维
So maybe if we want to say machines don't have a mental life and couldn't have a mental life, what we really mean is no machine could feel anything emotionally.
所以如果我们说机器,没有也不可能有精神生活,我们真正的意思是,机器不能对事物产生情绪
I'm putting Freud here but what I mean is well-known defenders of Freud will make some claims like: adult personality traits are shaped by the course of psychosexual development; all dreams are disguised wish fulfillment; psychoanalysis is the best treatment for mental disorders.
我虽然在这里说的是弗洛伊德,其实指的是那些著名的弗洛伊德的拥护者,他们会总结出这样的观点:,成年人的人格特质,是在性心理的发展过程中形成的;,所有的梦境都是愿望满足的伪装;,精神分析是治疗心理障碍的最佳手段。
There is some reason to believe that in the population known as "psychopaths," a population we'll return to later on when we discuss mental illness, this sort of instinctive empathy is broken and the pain of others just doesn't bother them very much.
我们有理由相信,在一类被称为“精神变态者“的人当中“,我们以后会继续讨论这类人,当我们讲到精神疾病时,他们就没有这种本能的移情,他们对别人的痛苦无动于衷。
And there's also,of course,in each one of our cases, there's these higher mental cognitive functions that I've been calling the person functioning, there's the B-functions and there's the P-functions.
当然对我们来说,还有更高级的精神上的认知功能,我称之为人格功能,所以就有生理功能和人格功能。
If what we mean is the mental, but that the aspect, the behavioral aspect of the mental, where even a chess-playing computer probably has it, then that's not a very compelling argument.
如果我们说的是精神的某个方面,即精神的表现面,是一个甚至连象棋程序都可能拥有的方面,那这就不是一个令人信服的论点
The point, though, is that from the physicalist perspective, the best thing to say is, talk about a mind is a way of talking about these various mental abilities of the body.
从物理主义的角度出发,用最确切的语言加以表达,心灵是表述,肉体各种精神能力的方式
The issue of psychopathy, of people who, either due to brain damage or because they are born that way, have no moral understanding, can help us cope with questions of free will and responsibility; of the relationship or difference between mental illness and evil.
比如那些精神病人,不论是因为大脑受损而造成的,还是先天性的,并没有道德观念,可以帮助我们研究自由和责任的问题,或是研究心理疾病与邪恶的关系或区别
应用推荐