They only had the occasion in a kind of formless matter upon which they could adopt and impose any form they took.
他们仅有的是,在一种无形物质中的机遇,在其中他们能采纳,并强加任何他们喜欢的形式。
Notice in that sentence, he uses those Aristotelian terms, " "form" and "matter" that we spoke about in relation to the Aristotelian regime.
注意看这个句子,他使用那些亚里士多德式的词汇,“形式“和,“物质,那是在谈亚里士多德式政体时所见的词汇。
Very frequently, as is the case in Gadamer, this meaning is called "the subject matter": that is to say, what--in thinking about literature in terms of form and content, let's say--we'd call "content."
高达美,又把这一含义称为主题:,当我们研究文学的,形式和内容方面时,主题即内容“
Aristotle distinguishes between what he calls the matter and the form of the regime.
亚里士多德的区分,是他所谓的政体本质与形式。
So we move now from the matter of the regime as to what constitutes its citizens and its citizen body to the question of the form of the regime its forms its formalities its structures and institutions you might say.
我们因此从政体的物质,即组构公民与公民本体的物质,转向政体形式的问题,其形式其形态,其结构与制度。
应用推荐