"For we assert," he says, "nature does nothing in vain and man alone " among the animals has speech.
他说,“因为我们主张自然演变并不无道理,而人类独立于其它动物之外,是因为我们有辩论能力。
Therefore, when he is without virtue, man is the most unscrupulous and savage of the animals."
因此,一旦失去美德,人就是最不讲道德最为凶残的野兽"
For it is peculiar to man as compared to other animals that he alone has a perception of " good and bad, just and unjust and other things."
因为对比于其它动物,是人类特有的,人类能感受出,善与恶正义与不公还有其它的事务“
Therefore, when he is without virtue, man is the most savage of animals.
因此,当人丧失了美德,他就会成为最野蛮的动物
Aristotle in his Politics says this: "As man is the best of the animals when perfected, so he is the worst of all when he is divided away from the law and justice."
亚里士多德在他的《政治学》中说,"完美的人是最好的动物,但如果他与法律和公正剥离开来,那也会是最糟糕的动物"
Aristotle, and his politics, made the point neatly, and I quote him, "As a man," - I'm sorry, "As man is the best of the animals when perfected, so he is the worst when separated from law and justice.
亚里士多德和他的政治学,很巧妙地说明了这点,我引用他的话来说,"作为一个",不好意思,"人类由于至趋完善而成为最优良的动物,但一旦脱离法律和正义,他就堕落为最恶劣的动物
应用推荐