• The time was thirteen-thirteen, one-thirteen p.m.local time.

    VOA: special.2009.07.22

  • I'm asking is that the very same extended-through-time entity as the extended-through-time entity that I used to own. I wonder.

    我问的是,现在的这个贯穿时间的物体,是不是当年我拥有的,贯穿时间的物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But yeah, most of the time I'm just working out with pull-ups and whatever else there is here.

    不过大部分时候我就是做做引体向上还有这里的随便什么。

    喜欢曲棍球 - SpeakingMax英语口语达人

  • The 50-year-old "King Of Pop" was declared dead at 2:26 P.M.local time.

    VOA: standard.2009.12.25

  • I'm not picking not just the current slice or the current stage of the car but the entire extended-through-time object.

    我不是说它目前的样子,或者目前的阶段,而是说整个贯穿时间的物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm much better having an exception get handled at the time of input than to let that prop -- that value rather propagate through a whole bunch of code until eventually it hits an error 17 calls later, and you have no clue where it came from.

    不是我期望的格式,这时我最好有一个异常处理,而不是让其传下去,这个值传到代码的整个分支,最终会导致一个错误17调用的发生,并且你不知道这个错误是哪里来的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now I think you may be rather happy to hear that this is the last time --I'm pretty sure that this is the last time - that we will have to discuss, at least at any length, Milton's worries about his unreadiness and his un-preparation.

    你们可能会很高兴知道,这是我们最后一次-我对此非常确信,最后一次需要仔细的讨论,弥尔顿对他自身的犹疑和毫无准备的焦虑感。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What I want to do for the rest of the time today is talk about - a little bit about cell physiology but I'm not going to say too much for a couple of reasons.

    剩下的时间我想讲一点关于,细胞生理学的内容,但因某些原因我不会讲很多

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • When you start a company you might have had-- maybe when Peter Peterson and Stephen Schwarzman founded The Blackstone Group they gave each of them five hundred shares-- I'm just making that up-- but obviously there's going to be more shareholders as time comes in.

    开办一家新公司时,你可能要...,当彼得·彼得森和史蒂芬·施瓦茨曼,创立黑石集团的时候,他们每人拿到了500股,这是我编的,显然,随着时间推移,会有更多股东

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And yet the concepts go into my interests and people, they are literary and it's a mixture of the two that when I'm looking and if I'm successful - which is, not very much amount of time, I put into my writing, so this is something worth exploring.

    这些概念成为我兴趣的一部分,人是文学的,是二者的混合,当我的观察卓有成效时,-这种时候不常见,我就将观察记述下来,这是值得探究的。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So, give me two more minutes, I'm going to end, and a few of you, faces, I've heard this before, people that I know; but, I guess one reason why I'm in history--well, because I read a book a long time ago.

    所以,再给我两分钟,我就要结束了,你们有些人,面孔,这我见过,有的人我认识,但是,我觉得我之所以搞历史,因为我很久以前读过一本书

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • - Well -- and I'll fix this blue next time -- I'm first telling the compiler I need access to the standard io library because printf is declared there.

    哦!--下次我把这个字体颜色改成蓝色的-,我先告诉编译器--我需要使用,标准输入输出库,因为printf在那个库里面申明的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This is often the way relationships start "We like each other, I'm physically attracted to each other, I-- to you, I enjoy spending time with you but I'm not making any long-term commitments.

    爱情经常以这种形式开场,我们喜欢对方,享受肌肤之亲-,享受一起度过的时光,但不做长远的承诺。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I'm still kind of looking for a part-time job. Most of my friends do get them.

    我还在找兼职。我的多数朋友已经有了兼职。

    招聘兼职员工 - SpeakingMax英语口语达人

  • This should all sound incredibly familiar, like I'm just repeating myself in terms of photoelectric effect, because essentially that's what I'm doing, and that's one reason we spent so much time and did so many problem-set problems on the photoelectric effect.

    这应该听起来极其熟悉,就像我在重复自己在讲光电效应时所说的话,因为基本上我正是在这样做,这也是我们在光电效应这个问题上,花这么多时间,做这么多习题的原因之一。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I'm lucky I've got a full-time job.

    我很幸运,我有一个全职的工作。

    英国的影视产业 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now let me do it a second time to show you that -- I'm saying this poorly.

    还不至于如此呢,现在让我再做一次给你们看。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And by the time I'm 500,I become completely self-absorbed and I'm sort of a vicious,cruel,vile person.

    00岁的时候,我变得完全自私,我变得邪恶,残酷和卑鄙。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I have a list ten times longer, it's going to take me more time, so- not a bad guess, I'm still reward you, thank you.

    因此答案不对,但是是个不错的猜测,依然要表扬你下,谢谢-,还有人么?恩?线性的?为什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • John I'm looking to you again, John, I think there's no pre-time checks.

    还得再问问你,我觉得这没有预先检查。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And after a while,somewhere the name spreads and by the time I'm 250 years old, everybody's calling me Jo-Jo.

    一段时间之后这个名字传开,当我250岁时,大家都叫我Jojo了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • There's one more equation that I wanted to write down ... and I'm going to not-- I'm not going to spend a lot of time explaining this because it's going to take awhile.

    这里我想再写一个等式,当然我不会-,我不会花太多的时间解释这个,因为要花太长时间。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That - irreversible changes happen all the time too but here I'm talking about very subtle small changes where you're changing the structure of the protein but only a little bit such that it can go back.

    这种不可逆的改变时时刻刻都在发生,但我在这里想讲的是,对蛋白质结构进行微小的改变,小到这种改变是可逆的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I happen to be, and John teases me about this regularly, I'm an old-time Lisp programmer, and that's how I was trained.

    我很偶然的,而且John也会常常拿这个来激怒我,我是一个怀旧的Lisp编程者,而那就是我怎么接受训练的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to talk about - take sort of the general concepts that we talked about last time and talk about how they apply in two physiological systems, the nervous system first and then the immune system.

    我将要谈到几个基本的概念,我上节课已经讲过一些了,再讲讲这些概念在两个生理系统中的应用,首先是神经系统然后是免疫系统

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The other thing that I want to talk about-- and I guess I'm running out of time-- was about management of disaster risks.

    还有一件事,我要说说...,我想我可能快没时间了,我要说的是灾难风险管理

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This time I'm not just saying --% 2f "%f" I'm actually saying % -- what -- %.2f.

    这次我不只是讲“%f“,我要讲的是,%,--什么呢。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And here, this is from the steps of Montmartre, the basilica--more about that some other time, when I'm in a real frenzy of contempt for the destruction of the Parisian skyline.

    这是蒙马特区的台阶,那个大教堂,改天再讲讲这点,我真的强烈鄙视这玩意儿,因为它破坏了巴黎的天空轮廓线

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定