He was the kid who was covered with mud for seven days, He said, "It doesn't look the same to me anymore, I think there were sort of spiritual awakening for him during that.
当时,他还是个孩子,远足的七天里,他浑身是泥,他说:“我对风雨的认识有了改变,可能在这次远足中,他有了灵性上的觉醒。
He was very interested in saying, "Look. We'll figure how a kid develops and that will tell us about the development of knowledge more generally."
他常说,"只要能够理解儿童如何发展,就能够理解认识发展的一般规律"
I remember when I was a kid, I read this book by Thomas Wolfe called Look Homeward Angel, and in the end he says, "oh lost, and by the wind grieved, ghost, come back again."
我记得自己还是孩子的时候,读过一本托马斯·沃尔夫的书,名叫《天使望故乡》,结尾的时候,他说,"啊,迷失的人,还有那随风悲泣的亡魂,回来吧"
And Piaget's claim was one reason why they're surprised at peek-a-boo is you go-- you look at a kid, the kid's smiling and go, "Oh, peek-a-boo," and you close--and you cover your face and the kid says, "He's gone."
皮亚杰认为,他们对捉迷藏感到惊奇的一个原因便是,你凭空消失了,你看着婴儿,婴儿会对你笑,然后你和他玩捉迷藏,"躲猫猫",你用双手遮住了你的脸,婴儿会以为,"他不见了"
应用推荐