And in very stark ethical terms, I think that very helpful for everyone who is trying to live a life of integrity and morality.
从严格的伦理角度来讲,这可以帮助人们,活出一个完整而道德的人生。
The reason why literacy is required of everyone is because we don't live to 200.
为何每个人都需要文化素养?,因为我们活不到200岁,我们出于对外界的好奇。
Did I say that right? One of the misfortunes of scholarship, you have to live long enough to get your accolades.
我说的对吧,学术界的一大损失,你活得够长才能获得所应得的荣誉。
And not what we've got now, where you live after a mere drop of 50 or 80 or 100 years.
也不是现在的情况,活到50,80,百岁时就要死去。
And that in some sense they would live on in this society which they had improved and made a better thing.
因而在某种程度上来说他们在今天依然活着,活在这个他们所改良的美好世界
Because I think that's actually the most satisfying life for us to live, personally, to feel that we are really making a difference somehow and we are not living just for ourselves.
我个人认为,最完满的生活,是那种,你能够感受到真正发挥了作用的生活,而不是完全地为自己而活。
We, who live in a very different kind of world from that of, you know, fourth-century Athens, ? what can we learn from the example of Socrates?
我们活在非常不同的世界,显著不同于四世纪的雅典,我们能从苏格拉底的例子上学到什么?
We know it's an illusion, but we get to live in it so comfortably with so little alteration of the nature of the illusion or of the way in which we negotiate the illusory world, that it becomes kind of womb-like and cozy.
我们知道那是幻觉,但是我们活在其中,如此舒适地,基本不去改变幻觉的本质,也不改变我们在这个幻境中生活的方式,它变得如子宫般安全舒适。
How do we live our lives?
我们如何活出自己的精彩?
They live much longer lives and they live to die of something else and the leading causes of death currently haven't changed very much since 1997 when this data was published: they die of heart disease and cancer primarily.
人们活的更久了,不过会死于另一些疾病,如今导致死亡的主要原因,并没有太大的变化,自一九九七年有相关数据公开开始,其显示人们主要死于心脏病和癌症
And if the majority of those who are governed doesn't agree with you, then you know, you're choosing to live in a society and you have to operate under what the majority the society concludes.
如果不能获得大多数同意,那你,你既然选择活在这个社会,你就得按大多数人的意志来办事。
But rather, the best thing I suppose would be to be able to live as long as you wanted.
我想最好的情况,是想活多久就能活多久。
What would be the probability that a married couple would live, both of them, to the time when their children were grown?
一对已婚夫妇双双活到,孩子成年之后的概率是多少呢
Only those in other words engaged in the continual struggle to clarify their thinking to remove sources of contradiction and incoherence only those people can be said to live worthwhile lives.
换言之,也仅有那些身处,持恒挣扎于厘清其思维的人,于移除矛盾及无条理源头的人,仅有那些人,才称得上是值得活的生命。
Well, you might say surely there could be creatures that would want to live forever, that would enjoy an eternal existence.
你们也许会说一定存在某种生物,会希望永远活下去,会享受一种永恒的存在。
The expected life spans increased dramatically in the last couple of hundred years until now, for people that were born when you were born you can expect to live to be 80 years old, a doubling in life span, fairly dramatic.
从几百年前到现在,预期寿命显著增长了,你们同期出生的那批人,能够活到八十岁,预期寿命增长了一倍,令人印象深刻
Suppose, for example, that, the right way to live, in light of the facts about death, is to live life to the fullest.
假设,例如,生活的正确的方式,鉴于关于死亡的事实,是尽情地活。
There's an old Saturday Night Live routine where one of the actors is in the doctor's office, and the doctor gives him the very sad news that he's got two minutes left to live.
有个周六夜现场的老桥段是,一个演员在医务室里,医生告诉他了一个非常悲伤的消息,说他还有两分钟活的时间。
But the new thought here is what would be good would be being able to live until you were satisfied, until you'd gotten what goods there were to get out of life.
引出的新观点是,活到满足为止是件好事,直到你体会到生命的真正意义。
It's as though we live life for a while, getting a feel for all the wonderful things life could offer us, and then a moment later, as it were, it's snatched away from us.
似乎我们活了一会,感受到了生命能提供给我们的所有美好的事物,然后片刻之后,又好像,被从我们身边夺走。
应用推荐