At the head of the line outside, an employee wearing a Vancouver 2010 fleece jacket greets visitors, making sure to thank them for their patience.
VOA: standard.2010.02.17
So you can think of a new line as being rolling the paper up so you're on a new line but a carriage return moves the cursor or moves that writing head all the way back to the left.
你们可以把换行想象成翻纸,把回车当做是将光标,移动到最左边。
Pulling this lever or pushing the button would actually rotate the paper enough so that you'd be on a new line and it would also move the little imprinting head that prints the letters of the alphabet and such all the way to the left.
拉杆或按下按钮会让纸翻一下,这样你就能在新的一行上打字了,同时移动打印字母的,压印头,这样也能移到最左边。
So if you've ever seen or used an old school typewriter, you might recall that when you're typing something out on an old mechanical typewriter, - when you like hit the char-- when you hit the enter key to move the head back to the left hand side to the next line or you would pull down some lever, it was really a two part process.
如果你们有谁曾经看过或用过老式打字机,可能还记得,当你在,这种老式打字机上打字的时候,当你-,敲入回车键,跳转到,下一行的最左边,或者,拉一下杆,这个需要两步走。
应用推荐