• You won't believe this. Let's try to focuswhile we check those out, huh, guys?

    VOA: standard.other

  • We could also, I think, well, maybe this isn't written out in terms of that convention, which sometimes it's not, so let's also try writing it, such that we have the hydrogen and the oxygen atom there.

    我们也可以,我想,好吧,还有可能它不是按照惯例写的,有时候会出现这样的情况,因此,让我们把氢原子和,氧原子成键的情况也写出来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I don't know if you can see, probably not, what's written on here, so let me point out to you a few things.

    我不知道大家是否知道,这很可能不是其中的一种,那么让我来为大家指出一些事实。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Let's assume that the user typed in a pretty short word we didn't run out of memory or anything crazy so here's the new feature.

    假设用户输入,很短的单词,没有出现超出内存之类的问题,这里是新的特点。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But why don't they tidy up? Well let's just work it out.

    为什么你们不打扫啊,我们来分析一下

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • They should have been watching, under Reagan, because if you let them pay high interest rates you better watch out that they don't make risky loans if you're insuring them.

    在里根的执政下,他们本应该进行监管,因为如果你准许机构支付高利率,且对他们进行保险,你最好进行监管,防止他们发放高危贷款

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • How do you deal with that trade-off where you absolutely need an ad sales force but at the same time, if one person at a time, you just can't say let's go out and hire five good engineers or five good ad sales people and not have them be great?

    如何做出选择,如何取舍,当你急需一批销售人员,但如果只碰见一个合适的人选,你不只能因此去找,5个差不多的工程师,或者5个差不多的广告销售?

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • Let's see if two out of three ain't bad.

    我们看看是不是这样。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It can't be ruled out but such a world I would note--let's just say a world administered by international courts of law by judges and judicial tribunals--would no longer be a political world.

    这个可能不能被排除在外,但这样的世界,我注意到,这样一个受到,国际法法庭,法官及司法法庭管辖的世界,将不再是,一个政治的世界。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Okay. Those of you who have your clickers let's pull them out, what I'd like you to do, if anybody doesn't have your clicker yet, please bring it to class. Please get one and bring it to class and we're only going to do one these exercise with the clickers today just as a test, but in subsequent classes we'll be using them quite a lot.

    好,带了表决器的人把它拿出来,如果有人还没有表决器,我希望,你能弄一个然后把它带到课上,我们今天只要用表决器做一个测试,但之后的课中我们将多次使用到它

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So you have to admit in fact it was surprising if only 1/4 teenager girls that everybody ask on the date by someone they don't like to go out with, let alone has been some sexual harassment, or sexual molestation, or sexual stocking, which was the lover of language that was used mostly in the media in reporting them.

    因此你不得不承认,事实上这件事情令人惊讶,如果只有1/4的女孩子,被她们不想一起出去的人,邀请外出约会,那更不必说那些受到性骚扰,性侵犯和性跟踪的人,其实不过是过于咬文嚼字,正如媒体报道这些事情的时候所用的字眼一样。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Is the first part. That says, I took the branch through here that eventually got to the end and said, there wasn't a solution, in which case I'mgoing to print out, there ain't no solution, otherwise I'll print out the pieces. All right, let's check it out. Ah, what did I say?

    我是否返回了特殊的none值?是第一部分,这里的意思是我从这个分支,走到这儿最终走到最后,并告诉我这条路没有解决方案,也就是我想要打印的结果,没有符合的结果,否则我会把它们输出来?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And now the point just to tease apart, I can't erase that, let's fix, so now the one detail that's worth pointing out is * that this here the * in swap's prototype and the * here in swap's prototype do not mean go there.

    现在我们要梳理一下,我不能清除那个,让我们修正一些,需要指出的一个细节是,在swap原型中的,意思不是定位到那个地方。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定