• What's the dominant in the text is just the stuff, the stuff in his knapsack listed with as little implication as possible.

    主题占支配地位,重要的是那些在背包里几乎没有任何含义的东西。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So,the editors just buy--completely buy--the text's own mythology and produce all this apparatus around it to help us believe it, too.

    所以这个编辑把原稿中的所有想象都保留了,而且说出那么一个有关联的装置让我们更信服。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So that it's not what the text means -which might be anything, according to Hirsch, if you just appeal to the text; it's what the author means to say.

    所以不是文本的意思,而是作者想说的东西,赫施认为,文本的意思几乎可以是任何东西,如果你仅仅参考文本的话。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • - Parses through them, which means to read through this-- what are really just text files, top to bottom, left to right.

    从语法上分析它们,这就是说要阅读它-,实际上是一个文本文件,从上到下,从左到右。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's just a long, long text that's set to music but that text is drawn from "Apocalypse, " The images of "Apocalypse."

    它改编自一段很长的文字,但文本来自《启示录》,对《启示录》的想像

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Right now, this is just a text file. OK.

    好,这就是一个文本文件,好。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They are simply analytical tools. They're not inherently biased. They can be applied fairly to the text, and they're extraordinarily useful. It's just that some of the earlier practitioners of these methods did have ideological axes to grind, and we need to be aware of that.

    所以它们只是分析工具,本身并不带有偏见,它们是十分有用的,完全可以运用于文本,但一些早期实施者并没有将其,融会贯通,我们必须意识到这一点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In passing, I just want to say that Homer, of course, is the basic text, the basic document for all Greek thinking in every area that you can imagine throughout the rest of Greek history.

    顺便提一下,我只想说《荷马史诗》,毫无疑问,是古希腊一切文献资料的基石,贯穿了希腊的整个历史,无论是在你能想象到的任何领域

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So this is our grade game, and what I'm going to do, since it's kind of hard to absorb all the information just by reading a paragraph of text, I'm going to make a table to record the information.

    就是我们的成绩博弈,因为这么长一段文字,从中摘取信息有点困难,不如我们列表整理信息

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Nano Rather than use nano on this computer, Vim I'm gonna use a program called Vim, which is just another text editor.

    今天我们不用,而是用,另外一个文本编辑器。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Yes, I see them in the text just as anybody else does, but since I don't really know what they mean except by means of the translation, why should I use them?

    我看着这些原版书,但是我也不懂他们真正什么意思,除了它们翻译过来的意思,所以我干嘛费劲去用俄语?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We can't possibly know what the author meant except on the basis of our determination of the meaning of the text, so why not just focus our attention to meaning on the text?

    我们无法知道作者是什么意思,除非以我们对文本意思的分析为基础,因此,为什么不仅仅将我们的注意力,集中在文本的意思上呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You write the source code, the stuff that looks like this and then you save your file, and now you just have a text file.

    比如你们写出像这样的源代码后,保存,你将会得到一个文本文件。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Everybody's got the sheet there and what I would like to do is just have everyone, all of this--We'll just sing "La" Here. We won't sing the text.

    每个人都有一张,我想做的就是让每个人,大家只唱,啦,不用唱歌词

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Close reading, the idea that you could take a text and do things with it--that the interpretation of a text wasn't just a matter of saying, "Oh, yes, it's about this and isn't it beautiful?"

    当你拿到一篇文章之后,你所能做的不只是说些像,“哦,这是关于这个的,它读起来,是不是很美啊“之类的话“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • As I said, right now that's just text file.

    正想我刚才说的,它现在就是一个文本文件。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to say, "Ah, this is just what the text means," but at the same time, I'll be finding ways, without realizing it, of affirming certain kinds of meaning and discrediting certain other kinds of meaning -all the while saying, "Oh, it's just meaning. I'm not doing that."

    我将会说,“啊哈,这就是作品的意思“,但同时,不必实现它,我会找到方法,来肯定一些意思,并怀疑另一些意思,同时说,“哦,这只是意思而已,我不会做那样做“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • stdio h This file here is called standard I/O or stdio.h and this is just another text file someone else wrote many years ago and by using that line of code there, I'm telling the computer, give me acces to this code that this other person wrote that's in that file.

    在这里的头文件称为标准输入输出文件或,这是由某位前人编写的文本文件,我们只需要刚才所述的一行代码,就能告诉电脑,让我连接到,这个前人在那个文件中写的代码。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • > So this is just a dumb text editor called Nano, dumb in that it's very simple which is nice because it eliminates a lot of the complexities of learning a new tool when really all you wanna do is solve an actual problem.

    这是NANO文本编辑器,它很简单,可以消除因学习这个新工具,而带来的许多复杂问题,你真正需要做的就是解决一个实际问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Why don't we just find meaning in the text, which is available to us?

    我们为什么不能在可利用的文本中,找到作者的真实含义?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They just published the text as it was.

    他们只是发表了内容。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You prove to your teacher that you understand the authors by being able to put their meaning in other words -in other words, to say the author is intending to say something, not just that the text says something and this is what it says, with your exam then being one long screed of quotation.

    你们用自己的话写出文章的含义,以此向老师证明你们理解作者的意图,换句话说,要告诉老师作者想表达什么,而不仅仅是文本说的什么内容,然后在试卷上来一大段,冗长的引用。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • With C you can just line everything up on the left here because it's just text.

    用C语言,你只要把代码排在这里的左边,因为只是文本。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定