• He says they are just what Afghanistan needs right now. "They are the right tools for this kind of job because they are policemen, so they have the mentality of policemen.

    VOA: standard.2010.06.16

  • You don't have to mention any of the local variables, because at this point in the story, they're just not relevant.

    你不需要提及任何一个局部变量,因为在这个地方,它们是不相关的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And so in theory after just 2 or 3 steps you were in order of magnitude farther along in this counting process than I would be because I'd still be on person literally 3 or 4.

    因此从理论上说,经过这样短短的两三个步骤,你们就有了分级次序,比我数数快多了,因为我才数到第三四个人。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • "That's been my mantra all season, just enjoy the ride. Mainly partly because of knowing this is probably my last competitive season, and then maybe for missing out in 2006, you know I really wanted to savor every moment in this."

    VOA: standard.2010.02.26

  • There's naturally a lot of pressure on Milton to make this part of the simile beautiful and striking because he's echoing not just one epic poet, but essentially he's echoing just about every epic poet.

    弥尔顿自然会感受到很多压力,必须得把这个比喻写的美丽动人,因为他不仅是在模仿一个诗人,实际上每个人史诗诗人都是他模仿共鸣的对象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's called this just because it's an electron that results when an electron absorbs a photon's worth of energy, so thus it's a photoelectron.

    之所以这样称呼是因为,当一个电子吸收,一个光子的能量的结果,因此它是一个光电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And I'm just going to skip this because the movie illustration will go through some of this.

    这个部分我就跳过去了,因为影片演示中会提到这些的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Just come in and settle down, because it's very hard to lecture with this amount of traffic.

    进来以后就赶紧坐下来,你们这样乱糟糟的我讲不下去

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • All right, and let's just check this out, because I want to make a point of this, let's go back and do the following.

    好,让我们记住这一点,因为我想要强调下这里,我们回过头去做如下的操作:

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And that you can't do, because in the real world of course Shelly and Kagan pick out just two different names of this very same thing.

    你不可能做到,因为在现实世界里,薛立和卡根指的是,同一个东西的两个不同名字

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We don't need to know what the particular notes are, but let's look at this just for a moment because it works well as a prototype of melody.

    我们不必确切地知道这些音符是什么,但是还是让我们来看一下,因为它简直就是旋律的典范

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Just a couple of months ago London seemed to be soaring and now suddenly there's this pessimistic atmosphere because we don't know what's going to happen in London.

    仅仅数月之前,伦敦房价还一路高歌,忽然之间市场一片愁云惨淡,我们不知道伦敦的未来状况

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Let me just say something about the Clouds this comic play this satire on Socrates because it is part of that initial accusation that Socrates says is leveled against him.

    我来谈一下《云》,这是出讽刺苏格拉底的喜剧,因为那是苏格拉底指称,矛头指向他的最初控诉的一部份。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This study is very interesting because what it did was take nurses, a cohort of a hundred thousand nurses -my wife is actually--just happens to be one of the subjects in this study because she's a nurse.

    这项研究很有趣,它将十万名护士作为实验对象,我的太太恰好也是其中一名实验对象,她也是一名护士

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • All right, q has to be just the opposite of this because we've already figured out that there's no change in u.

    好,q一定与它,相差一个符号,因为我们已经,指出U是不变的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • In your book, "Acts of Faith", you talk about how you were tempted by this moral extremist, Paff, just because you saw so few representatives of your own tradition, you didn't know how to incorporate it into, you thought you had to choose between your Americanism and your faith.

    您在《信仰行为》一书中谈到,您曾受到Paff这位道德激进分子的诱惑,因为您看到很少有人代表了,您自己的传统,您不知道如何融合传统,您认为自己不得不,在美国风俗和自己的信仰之间抉择。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We mention this only because we're just going to press with the latest incarnation of this this year.

    我们提及这只因为,今年我们继续研究它的新版本。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, and this is where, again, things get sort of unnecessarily complicated just because of the syntax.

    那么,这是哪里,因为这些语法,东西有点难懂。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • char* Because I've said that char Star is really just the true version of this.

    因为我说过,实际上是字符串的真实版本。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And so I joked, badly, I'll agree, at the end of last lecture, that we can just stop now, go straight to the final exam, because this is all you need to know.

    所以我在上次演讲快结束时说了个拙劣的笑话,我会同意我们可以到此为止,直接进行期末考试,因为这些是你们需要知道的所有内容。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Because what we were just stipulating we mean when we talk about my death in the context of this question is the death of my body. No harm done.

    因为我们刚刚明确指出,在这里所说的死亡,指的是肉体的死亡

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And of course, the hedonist will also hasten to point out that just because we can't do this perfectly or infallibly, that doesn't mean we can't make educated guesses, right?

    当然享乐主义者也会急于指出,不能因为无法完美绝对地做到,就意味着不能做出有根据的猜想?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Because the algorithm I proposed is going to leverage this idea of recursion which recall was just a piece of jargon we tossed out at the last-- at the end of last week's lecture, last time's lecture recursion really in this context refers to the act of a function calling it's self.

    因为我提出的这种算法使用了,递归的思想,这是上周课程的最后,所提出的一个术语,上次的课程中,递归是指,函数的自我调用。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And the thing I wanted point out is, we've got this global variable number of calls. Which is there not because Fibonacci needs it but just for pedagogical reasons, so that we can keep track of how much work this thing is doing.

    要指出的是我们已经,调用了几次这个全局变量,这不是因为斐波那契数列,需要调用它而只是,因为教学上的需要,以便我们可以知道,这个函数做了多少事情。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • it's an easy calculation -- we're just taking the negative of the binding energy, again that makes sense, because it's this difference in energy here. So what we get is that the binding energy, when it's negative, the ionization energy is 5 . 4 5 times 10 to the negative 19 joules.

    这个计算很简单-我们,只需要取结合能的负值,同样这很容易理解,因为这就是这的能量差,所以我们得到的就是结合能,当它取负值,电离能就是5。45乘以。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now as an aside, I'll admit this is a completely useless program, much like the first couple of ones we did because why would you write a program just to solve this?

    说点题外话,我承认这是一个完全无用的程序,跟我们之前写的两个程序一样,我们为什么需要写个程序来解决这个数学运算呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So that's going to be the end of the exam 1 material, and then we'll move on to exam 2 material, which is kind of exciting, because we've been talking about just individual atoms and ions up to this point, and now we can talk about molecules, so we're going to start talking about bonding.

    到此为止就是第一次考试的内容,接下来我们会开始讲第二次考试的内容,这些内容令人有点兴奋,因为我们一直都只是在讨论单个的原子,和离子到目前为止,而现在我们可以讨论分子了,要开始讨论成键的问题了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But I think this is rather an implausible suggestion because, of course, you could have these glorious views just by going up in the airplane and looking down from the safety of your airplane.

    但我认为这是个似是而非的建议,因为,当然,你可能只是坐飞机向上飞,并安全地向下看,就会有这些迷人的视野。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And that generally is just given by the heat capacity the calorimeter times delta T, right.. Because the heat capacity of the calorimeter just like this thing is not strongly temperature dependent, OK.

    一般它就由量热计的热容,乘以ΔT给出,因为,量热计的热容,就像这张桌子一样,并不强烈依赖于温度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And then you'd expect a third person watching this to say, "Who cares? It's just--They're just doing this because of the coin they flipped."

    你可能以为看这个问答的第三方会想,”这有什么关系,谁问谁答,只不过取决于那个硬币而已“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定