"The organization doesn't have to expose its inner-most secrets to pull in somebody from New York and say here's how to hook up some propane tanks."
VOA: standard.2010.05.18
But calculating it alone doesn't necessarily tell us whether or not it will just happened of its own accord.
但是计算这些物理量并不一定能够告诉我们,这些变化是否会自发的进行,而这正是我们想要做到的。
Because a product has the word 'fruit' in its name doesn't necessarily mean it actually has fruit in it.
因为即使产品名称中带"水果"二字,产品中也不一定含有水果
Although we run it on a laptop so that we can monitor its operation, the algorithm itself doesn't require a lot of computer power and could easily be run from a chip that has the capabilities of one that's already in insulin pumps or in cell phones."
VOA: standard.2010.04.15
Some people want to push the number at its height up to maybe 1,500, but it doesn't matter.
有人说还多一些,大概一千五百个城邦,那无所谓
To write about your life and to pretend that you're communicating the memory of what happened to you--your grief, your private grief-- doesn't contain that universalizing move that fiction, by its very essence, contains.
把你的生活呈现出来,假装成在描述发生在你身上的事,你的不幸,你个人的不幸-,不包括小说根本性的一般化处理,你看,你可以回忆我们在《尤利西斯》的广告。
Can't be detected in terms of its... It doesn't leave traces behind.
检测不到。,是因为它没留下任何的痕迹。
They are not concerned about interpretation because to them, good writing is precisely writing that's clear, writing that doesn't need to be interpreted but has precisely as its virtue its transparency of meaning.
他们不关注解读问题,因为对他们而言,一部好的作品必须清楚明白,正因为它表意清楚,所以不需要解读。
I am going to say if that electron is to stay in its orbit, that is to say it doesn't flee the atom, it doesn't collapse under the nucleus then the sum of the forces on the electron must be zero No net force. And so that will be the sum of a dynamic force plus an electrostatic.
如果电子会保持在它的轨道上运行,既不脱离原子的话,它就不会由于原子核对它的吸引力而被瓦解掉,电子所受的合力一定为零,由于没有合力,所以电子所受力为动态力和静电力的总和。
Making sure that your lump of flesh doesn't have its neurons hurt?
确保你血肉之躯的神经细胞不受伤害?
The classical, Gadamer argues, is that which doesn't just speak to its own historical moment but speaks for all time, speaks to all of us in different ways but does speak to us--that is to say, does proffer its claim to speak true. The classical can do that.
伽达默尔表示,古典,不是只对自己所处的历史时刻适用,而是任何时期都适用,以不同的方式对我们适用,但确实对我们适用,也就是说,确实可以提供真相,古典可以做到这一点。
It's also that consciousness is alienated from its own underpinnings, that it doesn't have any clear sense of where it's coming from any more than what it's looking at: in other words, that consciousness is not only estranged from the world but that it is in and of itself inauthentic.
意识也与自身的基础疏远,它对自身从何而来的认识,并不比对所观之物的认识多:,也就是说,意识不仅与自身所处的世界疏远,而且与非本真的自身疏远。
应用推荐