• And what matters,or so it seems to me,at least, isn't survival per se,but rather having the same personality.

    至少对我来说,重要的,不是存活本身,而是拥有相同的人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, actually, the first remark is, probably wouldn't be completely accurate to say, to describe these views as saying, " "It's being alive per se."

    实际上,第一个评价是,也许这种说法不完全准确,他们把这些观点描述成为,“活着本身“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it isn't a failure of communication per se.

    所以说本质上不是缺少沟通

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I have to change the prototype of this function to say that swap no longer takes an int per se or another int per se, but rather it takes two pointers, two ints, and in fact, it's on the very last page if you're still flipping.

    我改变了这个函数的原型,来说明swap不再携带那两个int数本身,而是携带两个指针,两个整型数指针,实际上,它是在最后那页上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • .. So I'm going to restrict myself, at least when I think about it, to versions that say, it's the life of a person per se that's valuable.

    所以我会坚持,至少是对我来说,我会坚持,作为人活着的本身是有价值的这种观点。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Whether it gets outweighed easily, or whether it's very, very difficult and the contents have to be horrible to outweigh it, depends on how much value you think being alive per se has.

    不管是轻易被超越,还是它很困难被超越,还是生活内容要非常糟糕才能超越它,这取决于你认为生活本身有多少价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定