• "It's an astonishing feat to get six predictions in a row. I am told people are walking into our shops and saying 'I will have what the Octopus predicted.'" But before taking Paul's word for this World Cup, it might be worth checking out the competition, because Paul isn't the only animal making predictions on this World Cup.

    VOA: standard.2010.07.09

  • At first it might be counter-intuitive because we know the probability density at the nucleus is the greatest.

    起初我们觉得这和直观感觉很不相符,因为我们知道在原子核,出的概率密度是最高的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now some of this might be luck but I don't think it's all luck because he's done this consistently for so many years.

    也许这里面有运气的成分,但我不认为这都归因于好运,因为他一直从事着这项事业

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Even if I was to ask you on a sheet of paper, you might deny it because you might be afraid that it's not anonymous.

    即使我叫你写在一张纸上,你也不会写真心话,因为你害怕,这不是匿名的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Whatever virtue of my writing might have it will be, because of values, those individual perceptions Sometimes I'm wrong, sometimes I'm right, but they are my perceptions.

    不管我的写作可能有什么优点,由于价值观,及个人的观念,有时候我错了,有时候我对了,但那些都是我的观念。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So if you can make 100 tons of the drug but it costs $100,000 a gram that might not be a useful drug because nobody could afford to use it.

    虽然你能制造一百吨药,但每克药得十万美元,这药就没什么用,因为没人能用得起它

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, let's take a look at one of these rows in more detail to think about why this might be happening, and it turns out the reason that these glitches occur are because the sub shell structure predominates in certain instances, and that's where these glitches take place.

    那么,让我们仔细地看一看其中一行,想一想为什么会这样,结果是这些小偏差的出现,是因为在一定情况下,亚壳层结构会产生重要影响,这正发生在小偏差出现的地方。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Then what the program will do will give you a series of things it might potentially be because it recognizes that you could be entering more than one thing, and then you have to take the one that you think is closest to what you're actually eating.

    系统就会给你,一系列它认为正确的选项,因为它可能会认为你的东西不止一种,之后你要选择,与你所吃食品最接近的选项

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So, this is an important reminder that just because we find something in our culture and just because it might well be pervasive doesn't mean necessarily that it's universal.

    这一点很重要,它提醒了我们,不能因为某种现象存在于我们文化中,或者存在于多个文化中,就认为它是无所不在的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • That might be a good way to do it but it's going to be more of a challenge because you might - you're going to have a lot of these non-coding sequences that are in the way.

    这或许是个好方法,但这会带来更大的问题,因为也许--,会有许多不编码蛋白质的序列,干扰你的筛选

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, there's a whole lot of sensory organs, for instance, focused along your tongue, and that's why that's so big, and an enormous amount on your face but your shoulder isn't even— doesn't even make it on there because although your shoulder might be bigger than your tongue, there's not much going on.

    比如,在你的舌头上,集中存在着非常多的感觉器官,也就是这片区域如此之大的原因,你的脸上也有数量庞大的感觉器官,但你的肩膀并没有,你的肩膀甚至都没有在示意图中标示出来,因为,尽管你的肩膀要比你的舌头更大,但却并没有什么感受器官

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定