• "And so,this isn't about crippling law enforcement or making it so criminals can get away with crime with impunity.

    VOA: standard.2010.06.22

  • I think that word "see" deserves the accent there, and so it's--the first unit of sound isn't quite normative.

    我觉得“看“是重音,这是第一个音律不规则的地方。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And so, it really isn't portraying correct images to our society.

    所以,这不能给我们社会创造正面形象。

    反对体罚 - SpeakingMax英语口语达人

  • "Tea is the world's second most popular drink, second to water, and there are literally thousands of tea formulations around the world, so the challenge for us, isn't finding new tea recipes, it's focusing and making sure we're developing things that are going to work."

    VOA: standard.2010.02.17

  • So says to this person, "Isn't it strange you have this dead-end job when you're twice as smart as your boss?

    狗跟这个人说,”你不觉得很奇怪吗,你做这份没出头之日的工作,你的才智比你上司高一倍?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It isn't the Red Sea. That's a mistranslation that occurred very very early on, so it's led to the notion that they were at the Gulf of Aqaba or somewhere near the actual big ocean water.

    并不是红海,这个错误的翻译很早以前就存在了,让人们以为是在亚喀巴湾,或者是接近真正意义的大洋的什么地方。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We could also, I think, well, maybe this isn't written out in terms of that convention, which sometimes it's not, so let's also try writing it, such that we have the hydrogen and the oxygen atom there.

    我们也可以,我想,好吧,还有可能它不是按照惯例写的,有时候会出现这样的情况,因此,让我们把氢原子和,氧原子成键的情况也写出来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So this isn't-- OK. And you're also close. It's going to be linear but how many times do I go through this?

    每次能丢掉一半,所以这里不是-,好的,但你也很接近了,他可能是线性的,但我得遍历多少次呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So understand that hermeneutics isn't necessarily about, as Gadamer would put it, merging historical horizons.

    所以,解释学不完全是,正如伽达默尔所说,历史观的碰撞。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So it isn't that Hitchcock is not capable of writing of subtlety He knows everything he does.

    所以不是希区柯克,不能写出很微妙的东西,他知道他在干什么。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Anyway, the government might buy them back too, so who cares if it isn't forever.

    无论如何,也许政府会重新将公债买回来,谁在乎它到底是不是永久的呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's going to take place in there. It's going to be a constant pressure, it might be open to the air, or even if it isn't, there might be plenty of room, and it's a liquid anyway, so the pressure isn't going to change significantly.

    也许它是液体,它在这个位置,这是恒压的,它也许是连通大气的,就算不是,它也有,足够的空间,而它是液体,压强不会显著地改变。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Okay. So that's what syncopation is and it isn't much more difficult than that.

    好了,这就是切分音,也并非很难理解

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And so it's not like that, I assure you, it truly isn't.

    所以不是那样的,我保证,绝对不是

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Whereas it isn't necessarily to Northerners, or so it seems.

    然而对北方人来说却没那么重要,或是看上去没那么重要

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So it isn't a failure of communication per se.

    所以说本质上不是缺少沟通

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And what matters,or so it seems to me,at least, isn't survival per se,but rather having the same personality.

    至少对我来说,重要的,不是存活本身,而是拥有相同的人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, your superego isn't only telling you not to do bad things, it's telling you not to think bad things.

    超我不仅要求你别干坏事,还要求你不要有做坏事的想法。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's also-- a lot of laughter isn't caused by incongruity so a lot of times when we laugh there's nothing incongruous in any deep sense about it.

    还有…,很多笑不是因为不一致引起的,很多时候我们笑,并不是因为其中有不一致的现象。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The way to do terrible things--One way to do terrible things is to lose yourself so you're not an individual anymore but another way to do terrible things is so that the person you're doing it to isn't an individual.

    使人变坏的其中一股力量,就是抹杀自己的个性,你不再是自己,而使人变坏的另一股力量,就是抹杀你行恶的对象的个性。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It isn't just that I got a C; i got a C because she made me get a C, so that moral indignation takes us down to -3.

    不仅我得了C,这还是她害我得C的,道义上的谴责又减去了3单位效用

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But anyway, this isn't really something you want to have in your soda, so they did take it out eventually.

    但不管怎样,它不是你会想在汽水中喝到的东西,因此最终它被去掉了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Yeah, Henry isn't it? So let's get a mike in to Henry.

    你是不是叫亨利,把麦克风给他

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So it isn't just States' Rights that's distinctively Southern.

    所以说,有独特的南方风格的不是州权利

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • That isn't there. So it couldn't do it, so instead that's what append is for, is to stick things on to the end of the list.

    也就是说不存在,因此没法进行指向绑定的,更改,因此这个命令并不像append那样,会在list的最后添加元素。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's important to realize--as you read the dialogue, it becomes fairly apparent-- that there isn't so much any defense of the belief in the soul.

    值得注意的是,当你们读这篇对话时,会发现里面并没有,多少篇幅很明显地,论证灵魂的存在

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So the flaw in the argument that Chris and Ryan had -- it isn't a bad argument, it's a good starting point but the flaw in the argument, the mistake in the argument was the first sentence in the argument.

    所以克里斯和瑞恩的说法的漏洞在于,这并不是一个错误的说法,这是一个很好的出发点,但其中存在漏洞,其中的漏洞在于第一句话

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But Left isn't dominated because it does better than middle, and so on and so forth.

    选左也不是劣势策略,因为参与人I选中时左是最策略 以此类推

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定