Les Paul wanted an instrument in which only the strings vibrated.
VOA: special.2009.09.27
So now that we begin to have this ability to express strings in memory, to understand what they are, we can start to apply actually real-world algorithms to them.
现在我们开始用这个技能来在内存中表达字符串,来理解它们是什么,我们可以开始,我们可以对其使用实际的,现实生活中的算法。
It was strings of words borrowed from the different languages around them and put together in sort of haphazard ways.
它只不过是从身边的不同语言当中,借用了一些单词串,以随意的方式将它们放在一起
You don't see strings with commas between them, but it has the same kind of property. It is in ordered sequence of characters.
它是有序的字符序列,我们可以对字符串做同样的操作,我们也可以得到字符串中的一块。
So it's a useful way of not quite knowing in advance what you want to put in a string, but being able to create strings, phrases, sentences, dynamically.
这是一个很有用的方法,如果你之前不是很了解,在句子中要加入什么,但是这个方法可以,动态地创建字符串,短语,句子。
And what are the strings up to in terms of string technique here?
这里弦乐的演奏技巧,是为了表达什么
Somewhere in memory, back to back to back or all of the strings and with them can we store actual words and phrases.
在内存某处,紧邻的或者所有的字符串,我们用它们可以存储实际的单词,和短语。
We've been using strings thus far to get input from user and store it in variables.
迄今为止,我们用字符串来接受用户的输入,然后存储在变量里。
And this is a place where it's comparing strings and numbers in a strange way.
这里其实是对字符串和数字,以一种相当奇怪的方式进行比较的。
Let's actually try to really manipulate these strings in a more deliberate fashion.
让我们以一种更深思熟虑的方式来,巧妙的处理这些字符串。
Strings are captured in Python with an open quote and some sequence of characters followed by a closed quote.
字符串在Python中,是以一个开引号开始,然后后面是一系列的字符,以一个尾引号结束。
> >> David: F, c because I want to tell printf, "Use these values in those placeholders, these values in those format strings."
>,【无法辨认的声音】,>>,大卫:“f,c“因为我想告诉printf,“在那些占位符,和那个格式下打印这些值“
But once we get the strings today, in arrays then absolutely.
但是一但我们获得了那个字符串,在数组里面。
In a particular, I have similar operations on strings.
尤其是我可以对字符串使用类似的操作。
The strings come in with a counter-idea, a complementary idea.
弦乐器表现对立的部分,一个互补的部分
Lists differ from strings in two ways; one way is that it's mutable, the other way is that the values need not be characters. They can be numbers, they can be characters, they can be strings they can even be other lists.
有两个不同之处,一个在于数组是可变的;,另一点在于数组里面的值,不一定是字符,可以是数,可以是字符,也可以是字符串,甚至可以是其他的数组。
It says, if I want to print out something I built in Cartesian form up here, says, again, I'm going to pass it in a pointer to the instance, that self thing, and then I'm going to return a string that I combine together with an open self and close paren, a comma in the middle, and getting the x-value and the y-value and converting them into strings before I put the whole thing together.
这不仅仅是个列表,它是怎么来做的?,流程是:如果我想要返回,一些已经在笛卡尔模式下建好的值,好,再说一遍,我首先要传入一个,指向实例的指针,也就是,然后我会返回一个,由开括号,闭括号,中间的一个逗号,以及提前转换为字符串格式的。
And in Python, we have two to start with; we have numbers, and we have strings.
在Python里面,我们从两个类型开始说起;,一个是数字另外一个是字符串。
Now, you might have said, gee, why didn't it just assume that I wanted to in fact treat these as strings, and combine them together?
现在,你们可能会认为,伊,为什么Python不假设,我实际上想把这些对象当做字符串一样对待,然后把它们组合到一起呢?
This was the special value that said to the computer string stops here and because you have that barrier given to you at the end of every string, just the most efficient way you can pass strings around is just by passing the address of their very first bytes, the location in RAM.
这是一个特殊的值,表示的是,字符串在这里结束,因为在每个字符串的末尾,都有那个关卡,这是一个最有效率的方式,你可以通过传递,字符串的第一个字节的地址来传递一个字符串,地址是在RAM中的。
And then the strings come in.
然后是弦乐器。
So, we'll listen to the end of the third presentation of this with the contrapuntal idea dominated by strings, melody, bass, other stuff in the middle and then he will bring in the brass for the final statement of this.
我们听完第三次主题呈现,由对位理念主导的,弦乐组,旋律,低音部,以及中间的东西,然后他会引入铜管乐器,作为最后的陈述
应用推荐