• And then you've got all these, you've got over in the patois here, you've got Limosin patois. You've got all these languages.

    然后这里有,这里有各种方言,有利穆赞方言,有各种语言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • They thrust together different texts, different languages, writing from different historical periods, all there, compressed in that remarkable mad song that concludes the poem.

    它们将不同文字,不同语言,不同历史时代的书写,相互交织穿插,都呈现在那里,摘要叙述在一首举世闻名却又疯狂的结尾歌里。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But in any case, this is a well-known term used by Jakobson in this essay which is, like all such terms that somehow wander into other languages, difficult to translate.

    但是这个,雅各布森在论文中使用的词汇出名了,并进入了其他语言,而且难以翻译。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And in fact, languages differ in all the ways that we were talking about.

    事实上,各种语言在我们所讲的,各个方面上都是有所差别的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's not true, by the way, of all programming languages. In fact, Professor Guttag already talked about that, in some languages lists take a time linear with the length to get to it.

    顺便说一句这在大部分,编程语言中做不到,实际上Guttag教授已经说过这一点了,在一些语言中取得数组,要花费时间是线性长度的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In particular, all languages, at minimum, are powerful enough to convey an abstract notion like this; abstract in the sense that it talks about thoughts and it talks about a proposition and spatial relations in objects.

    尤其是所有的语言都至少,能够有效地表达抽象概念,在某种意义上来说,抽象概念能够表达思想,能够表述物体的位置与空间关系

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The reason for pulling this out is, what you're going to see is, that in most languages, all right, Python comes built-in with something that will check your static, sorry, your syntax for you.

    讲这些的原因在于,你们将要看到的是,在绝大部分语言中,好的,Python中带着一些,会检查你的static的东西,抱歉,是你的语法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定