It was the first time a presidential election was held on the same day in all parts of the country.
VOA: special.2009.03.12
Situation number two is I take the same number, and I make a row. They are all in one row.
状态二我将采用同样的数字,并且我做了一个箭头,它们全部都在一列上。
First of all, try to be a part of a small group who's also in the same process and the same journey
首先,尝试着去加入一个同样使用这个方法的小团体,
The Seventh Amendment gives the same right in civil cases that involve more than a small amount of money.
VOA: special.2009.08.31
This doesn't happen, but at the same time it's a world of illusion in which the reader lives all too comfortably. Right?
这些不会发生,但是同时这是一个幻境,读者太舒适地生活于其中,对吧?
At the same time, the Whig campaign songs said Van Buren lived like a king in the White House.
VOA: special.2009.01.22
So in a sense, it's all the same to me as a shareholder whether they pay dividends or they repurchase shares.
所以某种意义上,对股东来说是一样的,不管是支付股利还是回购股票
That same year,three white men in Texas beat a black man, James Byrd Junior,and pulled him to his death behind a truck.
VOA: special.2009.10.31
But I know when I multiply a vector by a number, I get a vector in the same direction.
但是我所知道的是当矢量乘以一个常数,我会得到一个同方向的矢量
He began as a juggler, someone who can keep several objects in the air at the same time.
VOA: special.2009.03.09
That's why your operating systems and your personal computers often crash for no apparent reason. Just because two things happen to, once in a while, occur at the same time.
这就是为什么你的电脑或者操作系统,经常会毫无预兆的崩溃了,这是因为两件事情正好同时发生了,通常还有人工输入。
A research team at the Carmabi Foundation in Curacao carried out experiments to see if the same was true for baby coral.
VOA: special.2010.08.10
Right. How do you think being together on a religious life council, being in the same dorm in Princeton, how well you speak Arabic.
好,你们认为,同时在一个宗教生活委员会,在普林斯顿住在同一个宿舍,你们都会说阿拉伯语。
If you have any sort of a mass or growth in your neck at the same time, that would be very suspicious."
VOA: special.2009.09.02
Well, actually they all have the same overtones in a way, the same frequencies will sound, but you've got it--ninety-nine percent of it.
事实上,它们的泛音大体是相同的,频率听起来也一样,但你已经答对百分之九十九了
It's pretty much the same thing. In writing, you have a blank page for you to start with.
VOA: special.2011.08.08
In a way, he uses the same kind of argument, and this comes out in chapter five.
某种意义上,他用了同一论据,它出现在第五章。
Or they might live on the same floor, or in some cases even share a suite if permitted.
VOA: special.2009.03.26
According to Freud, the-- it's not a fixation in the stage, in the same sense as an oral or anal stage, but yes.
根据弗洛伊德的理论-,这并不是发生在某个阶段的固着,像是发生在口腔期和肛门期阶段那样,不过,你是对的。
But he never did the same with the American ambassador, Karl Eikenberry, a former commander in Afghanistan.
VOA: special.2010.06.26
- And so you can begin to express -- -- even though the language is a bit arcane -- your ideas in the same way that you might actually speak them.
所以你可以开始表达-,即使那个语言有点晦涩-,你的想法可以用同样的方式说出来。
The same journal also published a report in July on an experimental device called the CellScope.
VOA: special.2009.08.03
In the same way that being a child is a phase you can go through for a period of time and then cease to be.
就像是作为儿童存在一样也是一个阶段,会经历一段时间而后停止。
A new study found better results in four-year-olds who go to bed around the same time every night and sleep at least eleven hours.
VOA: special.2010.06.09
And if we talk about chlorine, and both of the chlorines are the same in this case, we start with a valence number of 7 for chlorine, and then we subtract 6, because it had 6 lone pair electrons around each of the chlorine atoms.
而如果我们讨论氯的话,在这个例子中两个氯的情况都是一样的,从七个价电子开始,然后减去六,因为每个氯原子周围,都有六个孤对电子。
Being in a warmer environment,up to a point, will lead to decreased energy expenditure and therefore, at the same amount of food intake,weight gain."
VOA: special.2010.12.21
And look a little further down in the same paragraph.
接着,在同一段往后看。
She later received a master's degree in the same subject from Cornell University in Ithaca,New York.
VOA: special.2011.01.28
What was known at that time was that there was a disease in people, and there was a different disease in cows, and they looked the same some way.
当时人们所知道的就是,人得了一种病,奶牛得了另一种病,这两种病在某些方面很像
There's a Greek in the fifth century who says the same thing.
一个五世纪的古希腊人就表达过同样观点
应用推荐