• By this,I mean he did not know anything about where to find things in the city.

    VOA: special.2010.02.07

  • Where were you? -Sacramento, California, Memorial Auditorium I knew when he was done, this brother is for real.

    你当时在哪里?加利福利亚,萨克拉门托的纪念堂,我只知道,这个人非常认真。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • where if I have any questions on any subject, I can just walk in and ask him and he'll,

    这样的话,如果我对任何事情有什么问题,我就可以直接走进来问他,

    有印象的教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • I looked into the tiny room, where he was still screaming.

    VOA: special.2009.02.07

  • And I take that to be the paragraph where he talks about what fiction has done for him specifically.

    重申了,这种念头,“,绕了一圈。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He asked me where I came from.

    VOA: special.2009.02.14

  • Where did Paul get this? He says, "I gave it to you as I received it myself."

    保罗说这些有何根据?他解释说,“我领受的已经传给了你们“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • "I think if the president keeps fighting for reforms that are clearly about where the country needs to go, he will benefit and Democrats will benefit,"

    VOA: standard.2009.12.15

  • It's the only place," he said, "where I don't have to see it."

    这是唯一的地方“,他说,“我不必看到它“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • "I've come here to worship the Lord Jesus at the place where he was born.It's fun, and the fact that I come and I play trumpet,and there's people singing Christmas carols, and hopefully something goes into the heart of the people,".

    VOA: standard.2009.12.25

  • If I went under here and then the people said, "Where the hell did he go? Class is over," that would show a lack of object permanence.

    如果我蹲在这里,有人说,"他去哪了,下课了耶",这话就表现出他缺乏客体永存性的概念

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • "I met a blonde man and he said, 'That's a very interesting word.' And I said, 'What word is that?' And he said, 'Kiviuq!' And I said,' What do you mean?' And he said, 'We have a word just like that.' And I said, 'Where are you from?' And he said,'Finland,' Canada's Northern House exhibit is open throughout the Games.

    VOA: standard.2010.02.19

  • He was looking very like happy which has suprised me, I mean, he's very boisterous where there isn't anything to set back by that at all, which I thought isn't.

    他看起来很高兴,这一点,令我惊讶,我是说,他仍然充满活力,就像没有遇到挫折,但是总的来说,确实没什么挫折。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.

    他对主人解释:,我知道你不是个努力的人,你收获不是你播种的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • By becoming a poet for all sorts and kinds, Frost intends, as he says, to arrive "where I can stand on my legs as a poet and nothing else..."

    通过成为所有类型的人的诗人,他想像他说的,“在他站立的地方都被尊称为诗人而不是其他“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And I forget where Napoleon actually dies, but he's got memories of getting sick and ill and the light begins to fade and he goes unconscious.

    我不记得拿破仑在哪里去世了,但他有生病的记忆,生命之光慢慢变弱,然后失去了意识。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He said, I'm trying to remember where I got the idea and, he said, I think it probably came from some of our coffee hours at The London School of Economics in the 1920s.

    他写到,我尽我所能,追忆当初如何得到的这个概念,也许是20年代,在伦敦政治经济学院,这个概念源于一次咖啡时间

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And he says, I don't, "No one really knows where the Nile River starts."

    他说,“我不,没人真的知道尼罗河的源头到底在哪里。”

    神话有趣的课 - SpeakingMax英语口语达人

  • Oh, there's a man at the store and now we have a loop where he is just looking through my inventory one at a time and reciting what it is I actually picked up.

    商店里有一个人,现在我们有一个循环,通过这个循环他可以看到我的库存,然后显示出来我实际上都采摘了哪些水果。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Even in the passage that I cited earlier, where Hobbes describes the benefits of civil society, he speaks of activities like navigation, exploration and industry.

    在我之前引用的段落里,霍布斯描述文明社会,益处的时候,他谈到一些像航海,探险,工业等等的活动。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Off he went to the northeast Peloponnesus to the site where he thought it might be, Mycenae, from Homer's account-- I wouldn't be telling you this story, and you know the outcome.

    因此他奔向伯罗奔尼撒半岛东北部,根据荷马的叙述,他认为迈锡尼城在那里,我想不用告诉你这个故事的结局,你们也能猜出来

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • As we come back in to this, I think we've got a situation where the piano keeps playing the four-note motive, the part like he was building it up for tension.

    回到这里,我想情况是这样的,钢琴一直弹奏着四音节的动机,这个部分像是钢琴在制造紧张气氛

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I don't know where he keeps them all.

    我都不知道他把这些车停到哪里去。

    How many实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • that after Lolita.) But what I mean is that the reader must know when and where to contribute his imagination, and this he does by trying to get clear the specific world the author places at his disposal.

    有些人可能就会那样想),但我的意思是,读者必须知道何时何地需要发挥想像力,这样以看清作者所设置的特定的世界,在这篇小品文中。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • There is this social context of race relations whose grammar he is also learning, and I would just remind you of the passage where he starts to ask his mother about whether his granny is white or not.

    一种来自家庭无可绘状的影响,当时社会的种族对立,对他学习的语言也有很深的影响,各位看一下当他问母亲,祖母是白人还是黑人?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • and he cleans all the pieces embosses them and polishes them and then reassembles the whole thing and a week later I come back and ask "Where is my watch?" And he hands it to me.

    他擦干净所有零件,把它们雕琢好,擦亮,他将所有零件重组,一周后我回来问他,“我的手表呢?,“他交给我。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He got sufficiently upset about this to write a book called I Am Not Spock where he described all the ways in which he was not a Vulcan.

    他非常生气,写了一本书,叫《我不是Spock》,在书中他从各个方面,描述了他不是Vulcan人的证据。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Socrates introduces the problem of thumos by a story, a particularly vivid story that I hope you all remember, where in Book IV he tells the story about Leontius at the walls.

    苏格拉底透过一个故事来导入,Thumos,的问题,一个特别生动的故事,我希望你们能都记下,在第,IV,册时,他告诉我们关于,Leontius,从墙外走来的故事。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If you are reminded here by the passage of Tynjanov that I gave you where he makes the distinction between literary history as evolving and literary history as modified by outside circumstances, I think it would be a legitimate parallel.

    如果你们可以会想起我以前让你们读的提尼亚诺夫,那篇区分作为演变和,由外界因素改造的文学史的文章,那么一切就合乎逻辑了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • His career, where he attempted many times to play roles that were different from his Vulcan nature, stalled until finally many years later he gave up and wrote another book called I Am Spock where he finally conceded to the fundamental attribution error.

    在他的演艺生涯中,他多次想扮演,不同于Vulcan人特征的角色时,都没演成,终于很多年以后,他放弃了,并写了一本书《我是Spock》,他终于在基本归因错误面前让步了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定