Doug Johnson was our reader. I'm Barbara Klein.
VOA: special.2010.02.15
He began and ended his career as a decadent, I suppose a reader of Walter Pater and Oscar Wilde.
他以颓废者的形象开始和结束其事业,我想作为佩特和王尔德的读者。
What should be established I think is an artistic, harmonious balance between the reader's mind and the author's mind.
我觉得需要建立一种能艺术地协调,读者和作者思想之间的平衡,我们要保持些许冷漠。
Brianna Blake was our reader. I'm Steve Ember.
VOA: special.2010.04.05
It's an amazing passage because in a lot of ways, I think, Milton is actually directly enacting for us, the reader, the impossibility of such sweet forgetfulness.
我认为这段诗在很多方面都是令人惊叹的,弥尔顿事实上在直接为我们读者上演着,取得甜美遗忘的不可能。
"I picked up a Reader's Digest, and there I read that for $100 million the World Health Organization had eradicated small pox."
VOA: standard.2010.08.02
So I'm standing in for you, right, if you are the subsequent reader? -Yes.
所以说我也扮演着你的角色,假设你是读者,-不错。
I thought it was very impressive that he put that on page one of the book because it puts the reader in a moral dilemma.
我觉得这种做法令人印象深刻,他把这个地址放在书的第一页,这会使读者陷入一种道德上的两难处境
I mention this because such complications ? should alert the careful reader. Right?
我提到这个是因为这样的复杂度,是细心读者应要留神的地方,对吗?
He's interested in the way in which a reader can come to terms with a meaning conveyed by a text, and that much, as I say, despite the profoundly different nature of their projects, Wimsatt and Gadamer have in common.
他只关注读者如何明白,文章的意思,而这也就是,我所说的,文萨特和葛达玛的共同之处,即是他俩在某些领域有本质上的差别。
I should note that last time I taught the course I used the Marcus Reader, and when Professor Marvin Chun taught his course last semester he used Peter Gray's 5th edition textbook.
告诉大家一个小秘密,上一期课我用了,我指定的教材是马库斯的读本,上学期马文·春教授指定的是,彼得·格雷的第五版教材
Meaning, why in the world do I have to tell the reader that I'm binding x to the value three? All right?
意思就是,我为什么要,告诉代码阅读者,要把x绑定到3这个值上呢?,对不对?
What I want you to notice first of all is the kind of reader that's being invoked here for that modernist classic Ulysses.
首先希望你们注意到的是,所有开始阅读现代主义经典,《尤利西斯》的读者。
If there is a balance of power between the writer and the reader in this little vignette, the power really I think finally resides with the writer.
如果作者和读者之间,存在力量平衡的话,我觉得最后力量肯定归于作者一方。
Right, OK. So what I do to open the book is to ask the reader to image that they walking past a shallow pond, maybe somewhere in the park or or university campus.
好的,我在这本书的开篇,请读者想象这样一个画面,你走过,一个浅浅的池塘,可能是公园里,或是大学校园里。
And when you come to read it, what you're putting yourself in my position, as it were, and you are partaking of precisely the same activity as I "the first writer-reader" was.
而当你阅读时,换句话说,当你代替了我的角色时,你的阅读活动其实和我这个,第一个作者与读者的活动相同。
It's this line, "And with forc'd fingers rude" - this is called a broken line or a half-line, and this broken line has been read, I think, rightly as Milton's indication to his reader that he's not even up to the task of writing a sonnet at this point.
是这句,“我不得已伸出我这粗鲁的手指“,-这叫做断裂句,或者半句,将这句理解为,弥尔顿向读者暗示他此时甚至,还不能写好十四行诗是正确的。
Literary theory just takes those for granted as part of the sense experience, as one might say, of any reader and prefers, rather, to dwell on questions of description, analysis and speculation, as I've said.
文学理论把这些,当作是读者感性认识的一部分,它更喜欢讨论关于描述,分析和猜测的问题,正如我之前,说过的那样。
So Milton will continually be saying in his prose tracts, "Oh! I just had an idea. Dear reader, before I go on, perhaps I should say something about myself. I need to explain something to you about where I'm coming from. You wonder who I am to tell you this?
所以弥尔顿会在他的散文中不停地说,“哦!我有一个主意,亲爱的读者,在我继续下去之前,也许我应该介绍下自己,我需要向你们,解释一下我从哪里来,你们会想我是谁呀?
The inevitable conclusion that I reach and I believe any sensible reader of Aristotle would reach is that Aristotle in fact discovered the American Constitution 1 500 or 2 000 years before it was written.
但会得到结论,且我相信,任何敏感的亚里士多德读者都会得到的结论是,亚里士多德,事实上,早在美国宪法写就之前的,1,500,或,2,000,年即已创建。
that after Lolita.) But what I mean is that the reader must know when and where to contribute his imagination, and this he does by trying to get clear the specific world the author places at his disposal.
有些人可能就会那样想),但我的意思是,读者必须知道何时何地需要发挥想像力,这样以看清作者所设置的特定的世界,在这篇小品文中。
Of course, as you have guessed, the good reader is the one who has imagination, memory, a dictionary and some artistic sense, which sense I propose to develop in myself and others whenever I have the chance.
当然,就像你们猜到的那样,好读者拥有想像力、好记性、,一本字典和几分艺术感,我建议一有机会,就进行自我及他人的艺术感培养。
I'm convinced that it's the reader's job to apply the same degree of critical scrutiny, a kind of Galilean critical scrutiny, to the image of Providence that will be elaborated, as you will see, at extraordinary length in Book Three of Paradise Lost.
我相信,把同等程度的细致的挑剔的观察,一种伽利略式的吹毛求疵的观察精神,运用到对将要被详细说明的天命的形象上去,是读者该做的事,你们往后会发现,卷三里洋洋洒洒写了很多。
应用推荐