• And one of them is right above on that page, and I read it a little earlier: "thinking nothing and sweating."

    其中一部分就在那页的上端,之前我才读过:,“脑子里一片空白,汗流个不停“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You can read them online, and I want you to read those in addition to reading the sections that I have indicated.

    可以线上阅读,我希望你们在读我提到的那些部分以外,也去读读那些信。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And they're--very interesting to read them all in a row. I'll hit some highlights. So if an upper class person, if an aristocrat has destroyed the eye of a member of the aristocracy, they destroy his eye.

    连着读这些法条是非常有趣的,下面我来介绍一些,突出的部分,如果上层阶层的人或者说贵族损毁,另一贵族成员的眼睛,则应毁其眼。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I think these lines at this point -- I'm going to read them again.

    我认为这些诗句--我得再读一遍。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But I'll give you the envelope and you can open it up and read them.

    但我会把信封给你,你可以打开信封自己看。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's not published yet and so I'm going to put chapters from the book that are in fairly final form, and I think you'll find them easy to read, but you don't have to buy it.

    还没有出版,所以我会把,书里基本定稿的章节放在网上,我想你们会发现它很容易读懂,而你们也没有必要去买它

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • No one's raising their hand, but I know some of you did because I got it in front of me, at least four of you did and I won't read out those names yet, but I might read them out next time.

    没人举手,我知道谁选了,我有统计表的,至少有四名同学,我就不念名字了,但是我下次可能会念

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And what this is, is that if you want to take the section in French, you should have about an equivalent of 130, and the discussion's in French and a couple of the books-- I'll talk about them in a minute-- you can read in French, the others you read in English.

    这个就是说,你要是想用法语授课,你的法语得有130分左右的水平,课堂讨论是用法语还有一些书,我马上要说到那些书 你可以看法语版的,其他人可以看英语版的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • First of all, two parameters. It's OK. All it says is, when I call this, I need to pass in two parameters for this to work. All right? Now, if I want to use that, I'm going to use a second piece of code here, called Barnyard. I'm going Barnyard to read in a couple of values, convert them into integers, and then I'm going to use solve to get a solution out.

    注意我得到了什么,第一,两个参数,它的意思就是我调用这个函数,我得给它输入两个参数,明白了吗?,现在如果我要使用它我得用,这里的第二段代码,也叫,我将读入一组值,将它们转化为整型,然后我会用solve得到一个解决方案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to read parts of them to you, and together I think they give you the sort of snapshot I want you to have of where literature stands, where reading stands, at the middle of the twentieth century.

    我要读一部分给大家听,这些可以给大家,一个关于二十世纪中期,文学和阅读的立足点是什么的简单印象。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I want you to read them. I want you to think about them.

    我希望你们去读,去思考,去讨论。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Let me ask you a question first about John Barth and the stories that I asked you to read. Which of them was your favorite? Some cackling I hear None of them?Which of them was your favorite?

    我先来问你们一个关于约翰·巴斯和我让你们读的,故事的问题,你们最喜欢哪个故事,我听到一些咯咯笑的声音,都不喜欢吗,你们最喜欢哪个故事啊?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I just wanted to introduce those concepts because you've read about them; we'll be talking more about RNA interference in particular as we go on through the course.

    我只是想简单介绍下这些概念,因为你们已经读过它了,随着课程的深入,我们将会讨论更多关于RNA干扰的内容

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定