This effort led to the creation of the National Institute of Child Health and Human Development at the National Institutes of Health.
VOA: special.2009.08.23
So, in the second creation story just as in the first, That distinguishes the human creation from the other creatures.
就如在第一个创造故事中,第二个创造故事,它当人类与其他动物区别开来。
In the first account in Genesis 1, The creation of human is clearly the climactic divine act: after this God can rest.
在《创世纪》第一章中的第一种描述,人类的创造是上帝最具神性的行为:,在此之后神便可安息。
There seems to be in existence from the beginning of creation this universal moral law, and that is: the God-endowed sanctity of human life.
这个道德准则似乎在,创始之初就存在,它是指:,上帝使人类具有神圣性。
So in the second creation story beginning in Genesis 2:4, We read that the first human is formed when God fashions it from the dust of the earth or clay.
在《创世纪》第2章第4节开始的第二个创世故事,我们看到第一个人类形成,他上帝用尘土或黏土将人捏造成形。
First, the fashioning of the human from clay is--again--in that story, The final climactic act of creation is the creation of the female from the male.
首先,用黏土创造人类又一次出现在故事中,创物行动中的高潮是,从男人身体中创造了女人。
And the drama of human life should revolve not around the search for eternal life but around the moral conflict and tension between a good god's design for creation and the free will of human beings that can corrupt that good design.
而关于人类生命的戏剧,不应该围绕于对永生的追寻,而是道德的冲突和紧张状态,在上帝创造的美好,和人类能腐蚀这种美好创造的自由意志间的冲突。
So, if those are the distinctive characteristics that earn the human being certain rights over creation But also give them duties towards creation, And the human is distinct from animals In being created in the image of God, To be godlike is to perhaps possess some of these characteristics.
那么,如果这些都是与众不同的特点,它们让人类有权利管理其他创造物,但是也让他们对其他创造物负有责任,人类与其他动物不同,因为他们是依照上帝的形象所创造,与上帝相像便可以获得一些这样的特点。
应用推荐