Or the writer could show how the subject may be understood better or in a different way than it has been.
VOA: special.2009.04.30
You might say it is less a body of true propositions than a shrewd sense of know-how or political savvy.
你可以说,这较不像是真实主张的本体,而较像是狡猾的诀窍意识,或说政治悟性。
If you want to find out about their background or about how they feel about a certain thing,
如果你想了解他们的背景,或者他们对做某一件事有什么样的态度,
The tour of the farmhouse provides a sense of how the Frosts lived with no electricity or running water.
VOA: special.2010.09.17
I would put them in my room and hang them all over the walls and just look at them and wonder what was happening at this particular intersection or in this area or how to get down this road most efficiently.
我会把它们放在我房间里,挂满整个墙,只是看着它们,想,这个十字路口发生了什么事,或是这个地区,怎样最快走到这条路。
And, finally, we have questions from Iran, Afghanistan and Indonesia about how to pay for an education through loans or jobs.
VOA: special.2009.01.15
I don't want to have to consider how much it costs or what multiple of number of tickets I want to get.
我不关心着需要花多少钱,或者我需要多少张票。
They mean that a person with a lot of money can say how he or she wants things done.
VOA: special.2010.05.16
Second, is that people may not remember exactly how much they had or every little thing they had.
第二,人们也许会忘记,到底吃了多少或所吃的每一样东西
As part of the survey, the young people were asked how many hours of television or videos they watched daily.
VOA: special.2009.02.11
The body, the mouse, or the human, or any organism already shows us how to make an ear.
身体,老鼠,人以及其他一些组织,业已向我们展示了耳朵的发育。
Deep in my heart I hated him, but I never said or did anything that showed him how I really felt.
VOA: special.2009.02.07
STUDENT: So, how do you come to a conclusion as to which you should use then, if you can determine the size based on solution, or based on input, so how do you decide?
学生:所以,你怎样决定你该用,哪个来算呢?现在如果你可以选择是,基于解决方案的大小,还是基于输入的大小,你应该怎样决定呢?
Think of your family or friends. How well would those relationships work without trust or with a broken trust?
VOA: special.2009.12.19
Our step three is to figure out how many bonding electrons that we need, or excuse me, how many total electrons that we need to fill up our octets, so that's just going to be 4 times 8, which is 32.
我们的第三步是判断,我们需要多少个成键电子,不好意思,是我们总共需要多少个电子,才能填满所有“八隅体“,那么这就应该是四乘上八,也就是三十二。
Some people like to Google their friends or themselves to see how many times their name appears on the Internet.
VOA: special.2009.04.19
We're going to take up this question initially of it's an old, old, old American question how peculiar, or distinctive, or different is the American South?
我们要继续探讨一个问题,一个十分古老的美国问题,美国南方究竟多么特殊,多么与众不同
As part of the study, the young men and women were asked how many hours of television or videos they watched daily.
VOA: special.2009.03.10
The desire not to oppress others may be decent but at the same time the people have to be taught or educated how to defend their liberty.
不愿意压迫别人这挺不错,但与此同时仍需要教导人们,怎样去守卫他们的自由。
Some of the guests were not sure what to think of Ellen and Doug's celebration -- or even how to describe it.
VOA: special.2011.05.23
They often determine how good or not so good our relationships are.
经常决定我们的人际关系有多好或不那么好。
It was for the way she looked, not for how good she was or how hard she worked.
VOA: special.2010.05.23
Or, "how is it that somehow we are?"
或是,我们怎么那么快乐“
But no one has the answer to how much market share Bing will claim from Yahoo or Google in the long term.
VOA: special.2009.07.17
How does syntax differ from grammar or are they exactly the same?
这里的语法和平时说的语法有何区别,或者说它们是不是完全一样的
They do not know why da Vinci painted it, or how it ended up in the collection of French ruler Francis the First.
VOA: special.2010.06.23
How can whether or not I am the same guy as the guy who was lecturing to you on Tuesday depend on what's happening in Pennsylvania or Australia or Mars?
我跟星期二给你们讲课的人,是否为同一人这个问题,怎么能取决于在宾州或澳州或火星发生的事情?
She had no idea who Wallace Gray was or how he was involved in any of this.
VOA: special.2010.10.30
It illustrates again this idea that how much of this ancient text is it important for you to know, on its own terms,in its historical context in the first century, or how is it important for you to know in the way it's been interpreted for the last 2000 years?
这又一次说明了,你对这部古代文本的了解,是对其本身100年间历史脉络的了解,还是在过去2000年间被解读的,哪个更为重要?
His name is Carl Icahn, who is one of the biggest Wall Street-- powerful and enlightened people on Wall Street-- who can also maybe tell us something about how he makes money or how he makes it a better world.
他叫卡尔·伊卡恩,他是华尔街一位有影响力,有见识的商人,希望他也能和我们谈谈怎么赚钱,或者如何让世界更美好
应用推荐