• Our Tennis team here is very competitive and we do really good usually and it was a good opportunity for me to come here and do both of the things that I love,".

    VOA: standard.2009.12.14

  • So, if we take a look at what a single bond is, and let me grab some molecules here.

    如果来我们看一下单键,让我拿个分子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There is also a grey area here, let me say going back to what you were saying earlier.

    这里还存在着一个灰色地带,我现在来说你刚才所说的话题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • "We won when we wrapped the movie. It was already a victory for us, so all this is it's been a really lovely, slow trajectory, and for me to be standing here now is kind of bananas, but what a wonderful feeling."

    VOA: standard.2010.02.18

  • Here is a program that's a little useful in that it's just a little cheat sheet for me.

    这里有个小程序,其中里面有个,备忘单对我是有点用的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So we see that the memoization here is buying me a tremendous advantage.

    所以我们看到这里的默记法,给我们带来了很大的提高。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It is of opposite charge and it exerts an influence, only that is minus to plus so that is going to give me a minus term here.

    它具有相反的电性,所以它也会有影响,只有这个负值相对正值来说会起到减少的作用,所以这里将会引入一个负值的量。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • What seems so obvious, at least to me here in reading Lycidas, is that at this point in 1637 there's a stumbling block or a hurdle that Milton in his race simply can't get over.

    在我读的过程中,显而易见的是,是在1637年时弥尔顿在他的职业生涯里,有一道无论如何也过不去的坎。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Again, leaving aside the science, about which I'm sure some of you know more than me here, the issue of carbon emissions is a Prisoners' Dilemma.

    抛开科学层面来说,我相信在座的一些同学比我知道的还多,碳排放问题也是个囚徒困境

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The image here that comes to mind for me is one of these deposed kings who ends up waiting on tables to make a living in New York.

    我此刻想到的一幅景象,便是一位被废黜的国王,沦落到要在纽约靠当侍应生谋生的结局。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You might think of walking in here expecting Professor Hungerford on censorship and getting me instead. But this is a very important idea for Nabokov both as a way of treating predecessors and as a way of writing. And I want to show you that way of writing very early in the book on page 10 now. Let's take a look at that.

    你们可能期待亨格福特教授走上讲台,取代我讲审查制度,但这对纳博科夫而言,是非常重要的对待前辈和写作的方法,接下来,我将向你们展示,他的写作风格,在这本书的很前面,第10页,我们一起看一下。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • To make this point, let me see if we can get my helper here, technical person, to bring up a slide for me, and my question to you is-- as this slide comes up-- is the following: where in the brain is music processed primarily?

    为了说明这点,我看看,能不能让我的助手,技术支持人员,帮我把幻灯放一下,那么我的问题就是,我们等幻灯出来,我的问题如下,大脑中的哪部分是处理音乐信息的,主要的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, for example, if we look at sodium channels, and sodium channels are some of the particularly prevalent ones when we're talking about neurons, if you think about the cell membrane, and this little green cartoon is me trying to show a sodium channel here, and in this case, you can see that it's closed, such that no ions are getting through.

    比如,让我们来看一下钠离子通道,钠离子通道是我们会经常遇到的几个之一,在讨论神经元的时候,如果大家想想细胞膜,而这个绿色的小示意图就是我用来表示,钠离子通道的,在这种情况下,大家可以看到它是关闭的,因此没有离子可以通过。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Let's take a system. Under constant pressure T1 V1, going to a second -- this is the system, so let me write the system here.

    我们建立一个系统1,在恒定的压强T1,V1,下,变成了另一个系统,-这个初始的系统让我把它写在这。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And now notice as promised, I'm using a Mac here so my cursor is not actually blinking, but the cursor is waiting there for me.

    现在注意正如所承诺的,这里我用的是苹果电脑,所以我的光标不会闪烁,但是光标在那里等我输入。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now, you think you can make a mistake on your exam, take a look at this up here at tell me what that all is. I have no idea.

    你觉得你可以在考试的时候犯错误,看一看这之前写的东西,能告诉我这些是什么,我也不知道。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • That's right. I feel like, correct me if I'm wrong here, it seems to me there is a particular opportunity for Muslims in America in a sense of, unlike say France, where there is a real like no head scarves in the school.

    是的,我个人觉得,似乎对在美国的穆斯林而言,有一个特别的机遇,不像在法国那里学校里面都禁止佩戴头巾。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Some of you who are maybe familiar with Plato's later dialogue The Republic may recognize at least what seems to me, what we have here, is a foreshadowing of the myth of the cave, or the allegory of the cave, which Plato describes there as well.

    你们中的那些,对柏拉图稍晚些的《理想国》对话录,熟悉的同学会知道,起码我认为,我们这里讲的是预示着洞穴的那个传说,或者洞穴的寓言,柏拉图在也描述过

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • long l So let me try this, long l, and then let me do a little Copy Paste here and say a long is actually the size of l. So let me quit that program; recompile.

    让我们来试一下,然后我在这里复制粘贴一下,这里long的大小实际上是l的大小,所以让我退出,那个程序,重新编译。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And this point-- that it is culture rather than acoustics-- was brought home to me once in a discussion with a student here at Yale who said to me, "Yeah, but over there at the Slifka Center, we Jews have lots of happy melodies and they are all in minor--what you would call minor."

    还有一点,大小调是文化差异,而非声学,有个耶鲁的学生上我家里去讨论,他对我说,哈,就在这个斯利夫卡中心,我们犹太人有很多快乐的旋律,都是小调,就是你说的那种小调

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Let me first ask you this, is this a reversible or in irreversible process? Right, let me add one more piece of data here which I said in words but which is actually important to write down before doing the problem.

    让我先问你们,这是可逆过程,还是不可逆过程?好,让我加上一点简要的,但是很重要的前提,【p1>p2】这是可逆的吗?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • If it isn't, then I'm going to go back around the loop, and notice what happens. If I get all the way around the loop, that is, all the way through that FOR loop and I never find a path that takes me through here, then the last thing I'm going to do is return a pair or a tuple with a special simple number none twice.

    如果没有,我会回到循环看看发生了什么,如果我运行了整个循环,也就是整个for循环,我仍没有找到符合条件的路径,那么我最后做的事情就是返回一对,或者一个数组的两次none值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, just to repeat, again I know I've got some math phobics in the audience, let me just slow down a second, all I'm doing here is I'm saying look at this equation of the pink line, look at this equation of the blue line, X is when they cross, i.e., they are equal to each other.

    我再重复一遍,我知道你们之中有些人数学不怎么好,我放慢一点说,我是这么解的,看这条粉线的方程,还有这条蓝线的方程,X是二者的交点,也就是说这点两个方程相等

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定