Soon the sun's warmth makes them shed crystal shells Shattering and avalanching on the snow-crust-- Such heaps of broken glass to sweep away You'd think the inner dome of heaven had fallen.
VOA: special.2010.09.17
Soon the sun's warmth makes them shed crystal shells - Shattering and avalanching on the snow crust-- Such heaps of broken glass to sweep away You'd think the inner dome of heaven had fallen.
阳光的温暖接着使那水晶的硬壳,从树枝上崩落,一齐倾泻在雪地上-,这么一大堆碎玻璃尽够你打扫,你还以为是天顶的华盖塌了下来。
And then he goes back to hell and then back up to heaven -goes back and forth between these two rhythmically very different concepts.
然后它回到了地狱,接着又升到了天堂,在这两种节奏非常不同的概念之间,来回往复
It was wonderfulhaving her home. Every day we'd take a walk, and I'd jabber onlike a monkey in a tree, and she'd listen aboutPing-Ponging and shrimping and Mama makinga trip up to heaven.
VOA: standard.other
There's the ladder to heaven in "After Apple-Picking."
在“摘完苹果“中有通向天堂的梯子“
The heaven in this poem is so far from being the incorporeal - the spiritual heaven of orthodox Christianity that you have an image of an actual orgy, the festal orgy raging under the thyrsus .
这首诗所描绘的天堂与正统基督教所宣扬的,非物质的,精神的天堂是如此大相径庭,弥尔顿描绘了一副纵欲狂欢的场景,在神杖下纵欲狂欢。
So something non-bodily went to heaven.
所以某种非肉体的东西去了天堂
She was a child and I was a child, In this kingdom by the sea, - But we loved with a love that was more than love-- Annabel Lee I and my Annabel Lee-- With a love that the winged seraphs of Heaven Coveted her and me.
我和她都还只是孩子,在这个海边的王国,我们炙热的相爱了-,我和我的-,我们的爱连天上的六翼天使,也把我和她妒嫉。
I'd like to go by climbing a birch tree, And climb black branches up a snow-white trunk toward heaven, till the tree could bear no more, But dipped its top and set me down again.
我真想去爬白桦树,沿着雪白的树干,爬上乌黑的树枝,爬向那天心,直到树身再支撑不住,树梢碰着地,把我放下来。
Now it's the Elder Brother in the mask who offers us an even more, if you can imagine it, even more magnified view of the virtue of virginity The Lady herself had argued that heaven would send a glistering guardian down to defend her physical, her bodily -- integrity or physical innocence.
现在是面具里的哥哥,如果你能想象,是他给我们提供了对贞操更加赞美的看法,小姐自己也认为,上帝会派遣一个护卫来保护她,保护身体的完整或肉体上的无罪。
Not just that, but the moral certainties that may have seemed distinct when we contrasted the ethereal heaven with the spotty and the imperfect nature of Satan and of the moon -those, too begin to seem fairly hazy.
不仅如此,其中看起来有所不同的,当我们对比天堂和撒旦与月亮的不完美时,其中道德的确定性,-那些令人模糊朦胧的事务,也开始崩塌。
And even more important, Lycidas will continue to sing in heaven just as he had sung on earth, except now he can hear the unexpressive - that means "inexpressible" -- nuptial song.
更重要的是,利西达斯在天堂依旧会唱歌,正如他在人间唱歌一样,除了现在他听到的是unexpressive的,-意思是“难以言传的“--婚礼之歌。
应用推荐