He had his own kind of songs that told of his problems, his hopes,and his feelings.
VOA: special.2010.03.18
He had this intellectual curiosity that defied the kind of orthodox religious skepticism about any kind of rational belief.
他的求知欲使得他藐视,传统宗教对于任何理性观点的怀疑
He had been married, had kids, had coached their soccer league had done all kind of things.
他们结婚多年,并且生养了孩子,并且辅导足球联队踢球等等。
He had been as kind to me as a green Martian can be.
VOA: special.2010.07.31
Trumpet, yeah, and he had this wonderful rich sound but boy, it was a big, huge sound, kind of the ultimate in-your-face trumpet player.
小号,是的,而且他让这声音听起来美妙而饱满,但是孩子们,这可是很大很响的声音,好像在你眼前演奏的一样
He was exactly the kind of boy he had always wanted to be.
VOA: special.2009.04.11
I've always found that kind of research rather boring, but I think he had a point.
我发现这类研究相当乏味,但我认为他一语中的
He developed a new kind of electric guitar that had a solid body.
VOA: special.2009.09.27
He had these odd kind of facial ticks that he couldn't really help at all.
他的脸部会不自觉地抽搐,完全无法控制
He's just the kind I've always had in mind."
VOA: special.2010.04.24
He points out that in the 1798 edition of The Rime of the Ancient Mariner, biscuit worms had gotten into the hard-tack, so naturally, he says, "The particular kind of albatross that the mariner shot, I am told, makes a very tolerable broth."
他说在1798年版的《老水手之歌》,给信天翁的食物已然腐烂,所以他自然的认为,“水手们,杀死的信天翁,做成的汤味道不错“
Alexander,who had never baked before, says he knew the only way to have this kind of bread again was to learn how to make it himself.
VOA: standard.2010.07.16
It was the most dignified newspaper in the world and he kind of decided that, in order to survive, they had to get a little bit more down to earth.
它曾是世界上最有严肃的报纸,默多克觉得,为了生存,必须变得更贴近生活
And when Hobbes tells that story, which he mentions a couple of times in the book, one can only imagine he must have had a kind of wry grin on his face when he wrote that out.
霍布斯在书中几次提到,当借用这个故事的时候,你能想象到,他的脸上呈现的会是怎样的苦笑。
He had many religious books, the kind of standard liturgical texts that were the stuff of religious enthusiasm, and more modern theological works in the Russian Orthodox tradition.
他有许多宗教书籍 大多是关于标准的礼拜仪式的,也就是一些宗教狂热的东西,还有一些俄国东正教传统中更现代的神学作品
He says, "They aren't authors. They're founders of discursivity," and then he grants that it's kind of difficult to distinguish between a founder of discursivity and an author who has had an important influence. Right?
他说:“他们不是作者,他们是散漫性的创始人“,然后他认为很难区分,究竟散漫性的创始人和作者,哪个的影响更重要,对吗?
He had this thing called the drunken assembly, which was in a way kind of a mockery of parliamentary representations where his cronies would come and just get wasted and would make all sorts of flamboyant proclamations that seemed to represent what a real parliament would do.
他有个被戏称为"酒鬼议会"的东西,这个"酒鬼议会"是对议会代表们的嘲弄,他们也会开会,但不过是浪费时间,还发表一些冠冕堂皇的声明,就好像一个真正的议会似的
应用推荐