We have sought in word and deed for a new era of engagement with the world."
VOA: special.2009.09.26
I wish to have a word with you Avdotya Fyodorovna."
阿夫多季娅,费奥多罗芙娜,我想和你谈谈“
So if I take away the quotation marks, all I have is the word with no indication that it's a concept.
所以如果我拿掉引号,剩下的就只是这个词而不指示一个概念了。
We have sought in word and deed a new era of engagement with the world.
VOA: standard.2009.09.23
And if you're our zero just continue standing there awkwardly, Alright. So with that said, we have a three-letter word so we'll have three rounds of hands going up or down.
如果你代表0,就站在那里别动,好,那么,我们有三个字母的单词,因此我们分三次分别表达这三个字母。
Some of the passports which we have captured without a word would say a lot."
VOA: standard.2009.10.30
If you feel exposed without a text book, you really have to have a textbook, John actually I'm going to reuse that word, John, at least suggest it, on the course website.
如果你觉得没有教科书就缺乏安全感的话,那你真的需要一个了,其实我应该重新使用这个词儿,至少是建议,你能在课程网站上找到。
And so now I have a great time!" On the first day of South By Southwest 2010, word came of the death of singer-songwriter Alex Chilton.
VOA: standard.2010.04.07
They don't seem to be an ethnic group so much as a marginalized social class, but some have suggested a connection with the word "Hebrew."
他们并不像是少数民族,而更像是边缘化的社会阶级,但有些人指出它与希伯来这个词有关联“
- Up to this point -- and some of you may have felt this -- I have been throwing the word chastity around a little promiscuously.
直到现在--也许有些人已经感觉到了-,我使用贞节这个词有点混乱无章法。
Most languages around the world have a different word for luck and risk--or luck and fortune.
世上的大多数语言,对运气和风险,或者说运气和机遇,都有另一种表达方式
I ought to say a word about death, in order to comprehend what the Greeks thought. You know, different peoples have had different ideas about them.
我得说一下有关死亡的事儿,好让你们更容易理解希腊人的思维,你们知道,不同人对于死亡的观念是不同的
But one of the things that it can do, one of the things that sort of provides the underpinnings, as we'll see, for Plato's arguments for the immortality of the soul is the soul can think about--; well, here I'll have to introduce a word of philosophical jargon.
但是,在灵魂能做的所有事情中,我们会发现,有一件事可以说是,柏拉图论证灵魂不朽的基础,这件事就是,灵魂能够思考,在这里我要引入一个哲学术语
Cross-linked is not the right word-- that is chemically bonded with repeat units to make large molecules so that when you have a bunch of large molecules together they have certain physical properties like the solid property of the plastic that you're sitting on.
交联这个词不确切,应该是由化学键连接的,重复单位构成大分子,当许多分子聚合在一起后,它们就会具有某种物理特性,就像你们正坐着的,塑料一样,具有固体特性
Okay, have to stop there--might add a word or two-- but on Thursday we turn, I'm afraid with a certain awkwardness; I wish there were an intervening weekend, to Freud and Peter Brooks.
好的,必须在此停下了,再加一两句-,到周四我们将会,恐怕有点尴尬;,我希望会有一个周末,留给弗洛伊德和彼得,布鲁克斯。
But here's how it worked--by the way, the word I have been using, colony is not a Greek word and really not appropriate for what the Greeks are up to.
大概是这样的,顺便说下,我说的殖民地,不是古希腊语,而且用于古希腊殖民不太贴切
They would have seen this as an example of the word that they used, and we'll talk about a lot in this course, hubris, a kind of violent arrogance which comes upon men when they see themselves as more than human and behave as though they were divine.
对于这种观点,他们经常会用一个词来表示,我们以后也会经常提到,狂妄,一种极度的傲慢,以至于让他们认为自己是神,于是他的行为也像神一样狂妄
Okay, God. We have the word "God" being used I guess in that translation, right, with a capital G. What else is used?
没错,是上帝,我们在那张纸上,有关于上帝一词的翻译,大写字母G打头的,还有什么其他说法?
And so in the sentence that we've just looked at at some length now we have embodied in the form of a shifting argument - a really slippery argument -- the two senses of the word vocation: vocation as a job and vocation as a divine calling.
所以在我们详细看过的句子里,现在我们把他具体化成为论点的形式,这是一种狡猾的论辩--vocation的两种含义:,作为工作或者作为神的召唤。
So you have two rather competing senses of the word "vocation" here, vocation as employment and vocation as a calling, and they're constantly for Milton bleeding into one another, these two senses of the word, and often struggling with one another or competing with one another.
所以现在有两个相互矛盾的“vocation“的含义,一个是工作,一个是神的召唤,弥尔顿经常把它们混淆起来,这个词的两种含义,它们经常,在他的内心挣扎,互相竞争。
So wherever you see '"LORD" in small caps, that's actually the English translation for Yahweh, the proper name, like almost a personal name for God. And then in other places we have this word Elohim, which actually is the word for "gods," a sort of generic term for deities in the plural.
所以你们看到小写的时,其实是耶和华的英文翻译,正确的名字,像是上帝个人的名字,有时候我们用,Elohim一词,这是对,神一词的复数形式的翻译。
It's worth saying a word about that, because I want to undermine any great confidence that you may have and what you can believe that scholars tell you, because we keep finding out how wrong we are about all kinds of things.
这里得说的是,我想给自信满满的家伙泼点儿冷水,你曾深信不疑的学者们告诉你的那些事,不断被发现,并在很多问题上都存在纰漏
应用推荐