• We'll do a little catalog of them: "Of Man's First Disobedience and the Fruit" - that was line one, of course.

    我们来数一下:,“关于人类最初违反天神命令偷尝禁树的果子“,-这是第一句,当然。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We don't find this out until we get to the next line, that the "fruit" at the end of the line is only a kind of temporary resting place.

    直到下一句我们才发现“,这句末的“果子“只是暂时的停顿。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The sense of the sentence pushes us on to the next line, which alters our view of the meaning of the word "fruit:": "Of Man's First Disobedience and the Fruit / of that Forbidden Tree."

    句意迫使我们看下一句,看了这句我们对“果子“的理解也发生变化:,“关于人类最初违反天神命令偷尝禁树的果子“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So let's look at an example of how this might actually happen, a way in which the verse actually seems to generate this sensation of bodily freedom. Just look at the first line of the poem: "Of Man's First Disobedience and the Fruit."

    让我们来看一个具体例子,看看诗句是怎么样产生,躯体自由的快感的,整首诗的第一句:,“关于人类最初违反天神命令偷尝禁树的果子“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定