The house was carefully refurnished with the help of Frost's eldest daughter, Lesley Frost Ballantine.
VOA: special.2010.09.17
Frost says at the time that he's publishing A Boy's Will, to a friend: You mustn't take me too seriously if I now proceed to brag a bit about my exploits as a poet.
他在发表第一本书时对一个朋友说:,不要对我太认真,如果我现在吹嘘自己已是一位诗人。
Yeah, so Frost is one of my favorite poets. I think Frost is interesting because he's a poet who is very popular
所以,罗伯特也是我最喜欢的诗人之一。我对他感兴趣是因为他很有名,
But, Frost stresses, poetry is not only that; it's something more.
但是弗罗斯特强调说诗歌不只是这些,它说明更多的东西。
For "earth's the right place for love," Frost says.
因为“你要爱,就扔不开人世,“弗罗斯特说。
The problems that Frost's poetry poses for us as readers are not problems of reference. They can't be solved by footnotes.
他的诗歌给我们的困难,不是参考的问题,它们不能就用脚注解决。
Frost as a narrator, in these great poems I'm describing, frames his people's words minimally, with few bits of narrative information.
作为一个叙事者,弗罗斯特在我所说的那些伟大的诗歌中,最低程度地用框架框住人的语言,夹杂着少许叙事的信息。
Compare the footnotes in the Frost poems to the footnotes in The Norton that you find next to Eliot or Pound's poems.
把弗罗斯特的脚注跟诺顿的比较,就是在艾略特和庞德旁边的那个。
This is a poem written in the depth of the Depression and also at the height of Frost's fame.
这是一首写在经济危机时候的诗,也是在弗罗斯特最有名的时候。
Meter is something regular; it's a fixed scheme; it's inflexible, as Frost conceives of it here.
节拍是有规律的东西,是固定的排列;,这里弗罗斯特构想的是它是不变的。
His father's death, when Frost was a boy, represented, among other things, an economic crisis for his family. Frost's schooling was erratic.
他小时候父亲去世,因为他家陷入了经济危机,所以他上学总是断断续续。
The special sound of Frost's poems result from the tensions between these pairs of opposing forces as they are embodied in his language.
这种诗歌的特别声音来自这种紧张,这种反抗力量之间的紧张,都在他的诗歌中得到体现。
In that meter, too, we're hearing some of Frost's modernity.
在这种格律中,我们也能感受到弗罗斯特的现代性。
And, yet, Frost's attention is drawn, interestingly, to a playhouse that is part of that household.
这吸引了弗罗斯特的注意力,很有趣吧,让他注意到了这房子是这家人的一部分。
And let's keep in mind Frost's own wish to create a poetry that would reach ordinary people and would reach all kinds and sorts.
我们要记住弗罗斯特想,写出更够被普通大众所理解的,被广为接受的诗歌的愿望。
Note Frost's use of words like "something" and "perhaps."
注意他的用词如“一些““也许“
They structure Frost's work as a poet and his ongoing inquiry into that work. Frost poems perform a kind of phenomenology of work, of labor.
它们构成了他称其为诗人的工作,和他不断的问询,他的诗歌表现出,劳动的现象。
Frost's "sound of sense," the abstract vitality of our speech.
弗罗斯特的“感性的声音“或者是我们讲的抽象活力。
In "Mowing," the poem's lines are like sweeps of the scythe as it lays down rows of swale. Frost wants us to think about that.
在“割草“中字里行间就像是镰刀扫过,当它放倒一排排的麦子时,弗罗斯特想要我们仔细思考。
This move roots Frost's poetry of work in the lives of rural workers, people who have to sustain and entertain themselves, often on their own or alone.
这运动将弗罗斯特的诗歌扎根进,乡村工人的生活中,扎根进必须独自,支撑和娱乐他们自己的人中。
It's important for thinking about Frost's place in modern poetry.
思考弗罗斯特在现代诗歌上的地位非常重要。
You can see how it's laid out. This is the Frost who published that book. This is Frost at thirty-nine, Frost in a suit made by a London tailor in London.
可以看看是怎么排列的,这个是弗罗斯特,当时发表那本书的时候,这个是他39岁,在伦敦穿着伦敦裁缝做的西装。
It's a counter-weight to Frost's romantic longing.
这是弗罗斯特浪漫的希望的对立力量。
Well, that's a version of what we hear in the poem when we hear the forms of strained relation between Frost's dynamic speech sounds and the metrical pattern of his writing.
这是我们从这首诗中领略到的一种版本,当我们感受到这种紧张的关系,在弗罗斯特的动态的语言音律,和他写作的韵律结构之间。
Well, in Frost's case, as I'm suggesting, there's often very skillful and complex imitation going on between Frost's sounds and what he's imaging or describing or the actions and events in the poem.
对弗罗斯特的诗来说,像我所说的,有很多非常有技巧并且很复杂的仿照,在弗罗斯特的音律,和他所描绘的画面,或者诗里的行为和事件之间。
This is, I think, really also a version of poetic activity that has some sources in and has a lot in common with Robert Frost's, as we will see on Monday. Thank you.
我认为这点确实是诗人活力的一种,部分源于弗罗斯特,并和他有着相同之处,我们会在周一继续讲,谢谢你们。
I've been stressing Frost's solitude.
我一直在强调弗罗斯特的孤独。
It's the--Frost is so sly.
弗罗斯特很狡猾。
And that's another kind of doubleness in Frost.
这也是弗罗斯特的另一种双重写照。
But cutting is something fearful and forceful; it's a kind of controlled violence. Frost takes it for granted that we will remember that the scythe is a conventional image for time, which harvests all of us in death.
但是割草是很有力的也是很可怕的;,这是一种控制中的蛮力,弗罗斯特认为,我们将把镰刀作为时代的产物记住,镰刀一直收获直到我们死去。
应用推荐