Dr. Ornish's diet plan limits daily calories from fat to less than ten percent, with little to no saturated fat or cholesterol.
VOA: special.2011.07.05
Then you can look at the number of calories per --from fat that's offered in the food.
下面能看出食物中有多少热量来自脂肪
The plants can be deficient in certain things, especially fat soluble vitamins that come from meat and from essential amino acids.
植物中缺乏某些物质,特别是脂溶性维生素,那些只能从肉类和必需氨基酸中获得
It improves body shape by removing fat from certain parts of the body.
VOA: special.2011.07.05
Some fat from your gut? Not a problem.
减肥?,没问题。
He still carries a reminder of that day: a fat scar that runs from the middle of his neck to the top of his cheek, where the machete of a militiaman almost severed his head.
VOA: standard.2009.09.07
It's important for the public health to change the partitioning of fat so you move from bad to the better fats in the diets.
改变使用的脂肪种类对大众健康十分重要,所以大家要将饮食中的坏脂肪换为更好的
In fact, people do consume foods with cholesterol, but most of the cholesterol in the body is synthesized from foods that don't have cholesterol itself but have fat that the body turns into cholesterol.
实际上,尽管人们食用含胆固醇的食物,但人体内大多的胆固醇都是由,本身不含胆固醇的食物的脂肪,转化合成而来的
A lot of what we know ultimately about fat in the diet and risk for heart disease, risks for cancer from certain sort of diets, the protective effect of certain diets comes from studies that rely on just the kind of assessment that you guys just did.
我们最终了解的许多关于饮食中的脂肪,以及对心脏患病风险,一些特定饮食中存在的致癌风险,以及特定饮食中的保护作用的研究,都是以你们所做的这种评估为根据的
Fat is not all that much different, but one thing that's happened is the type of fat has changed a lot, and so people are eating less fat from plant sources and more fat from animals sources That's where the saturated fat comes in and high saturated fat intake is not a good thing.
脂肪摄入量相差无几,然而脂肪的种类却发生了很大变化,人们越来越少从植物中摄取脂肪,而更多是从肉类食物中获得,肉类食物中含有饱和脂肪酸,而过多地摄入饱和脂肪酸是有害的
There can be a supply of them, a storehouse of them that can build up in the body, and so day-to-day fluctuations become less of a problem with fat soluble then water soluble vitamins, because the body can go grab them from a storage depot, if you will.
从而在体内建立起一个供应源,一个脂溶性维生素仓库,这样一来,相比起水溶性维生素,脂溶性维生素的浓度不会每天剧烈波动,因为机体可以任意取用体内的储存
应用推荐