• So the total number of shares is almost-- the tendency to do splits is a cultural thing; it's of no real significance.

    所以股票总数几乎是个,这种分割的趋势是文化使然,没有实际的意义

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, it's just to keep the numbers-- there's actually not a very good reason to do splits.

    其实只是为了维持一定的数量,实际上分割并没有很好的理由

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's no reason not to do splits either because it's just changing the units of measurement.

    不分割也无可厚非,它只是改变了量度的大小

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But typically, in the United States, they do splits to keep the price of a share somewhere in the $20 to $40 range; there's interesting literature on why they do that.

    一般来说,在美国,分割旨在将每股价格,维持在20到40美元间,为什么这样做呢,有一个很有趣的理论

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's kind of like the average price of a share adjusted for splits because you don't want the--obviously when they do a two-for-one split, the price falls in half and that's meaningless, so you want to correct for splits.

    有点像经过分割调整的股票平均价格,因为你不想,当一股分割成两股,价格下跌一半,这是没意义的,所以要修正分割

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Most companies do splits because that might close the-- you might have been thinking about investing in Google but you could still--you could just say, I want to buy ten shares or five shares and the broker will do it for you, but they might charge a higher commission.

    大部分公司会分割,因为这样会关闭...,比如你想投资谷歌,但是你可以说,我想买十股,或者五股,经纪人会照办,但是会索取更高的佣金

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定