• No, why do you keep arguing with me?You just need them. - ERIC: You're gonna get frostbite!- I don't even know.

    VOA: standard.other

  • Does anyone know the history of what Fibonacci was trying to do? Sorry, let me re-ask that. Fibonacci.

    创始人是斐波纳契,有人知道斐波纳契想要干什么吗?抱歉,让我再问一次。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That's a sign to me that we're not there yet and we have a lot more to do in finance.

    很明显,我们并没达到那个边界,这说明我们在金融领域还有很多事情要做。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • To do whatever you tell me,Drill Sergeant! God damn it, Gump,you're a goddamn genius.

    VOA: standard.other

  • So when someone comes to me, and they're about to do a test, I ask them, what do you expect your program to do?

    因此当很多人找到我想要,做一次实验的时候,我问他们你期待你,的程序返回什么结果呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • - I can't believe you're making me do this.- Just smile.

    VOA: standard.other

  • If we're driving and you cut me off, you chose to do that.

    如果在开车的时候,你抢我的车道,这是你的选择

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Let me imagine that I've been lucky enough to get you out of the way-- you're fighting him you can't even look at me, but I can do that.

    假设我运气够好,把你从这条路上推开了,你在和他搏斗,不可能看得到我,但我可以这样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So now, Achilles really blows his top and from the quarrel, and finally when he says, "Okay, if that's what you're going to do to me, I'm taking my armor and I'm going home."

    这时阿喀琉斯已经忍无可忍了,最后他说,"如果你要这么对我,我就卸甲归田了"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • There were previous examples of people trying to have a deep wing that would do things, but if you take me back to my primitive phalanx here about 600-650 they're not doing that stuff yet.

    先前有例子,人们会在布阵时增加两翼的排数,如果再回到我这里的原始方阵,公元前六百到六百五十年的方阵,不会采取这种方式

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定