"Why did you have to marry me when there were so many other girls to choose from?" she asked.
VOA: special.2009.06.27
Similarly, if I had chosen Middle and President Levin comes along to me and says "why did you choose Middle?"
类似地,如果我选了中,然后校长里克·列文走过来问我,为何你选择中
You told me that you've written plays by yourself. How long did it take you to finish them?
你告诉我你自己写剧本。写完一个剧本要多久呢?
Everybody answered the questions well, intelligently, while he - why, dear me - he did not know anything, so to speak.
VOA: special.2009.01.03
Now as I did last time, let me put in two axes to make the picture a little easier to draw.
和我上次做的一样,画两个纵轴来帮助我们作图
Everybody answered the questions well, intelligently,while he C why,dear me C he did not know anything, so to speak.
VOA: special.2010.03.27
And what things Aristeon and the Presbyter John, disciples of the Lord used to say. For I did not suppose that the things from the books would aid me, so much as things from the living and continuing voice."
还有亚力斯帝安和牧师约翰,及主的门徒说过什么,因为我觉得,书里的东西对我的助益,不如人口述相传的东西“
I knew he did not understand, but like me,he took it to mean that I meant no harm.
VOA: special.2010.07.17
If I look at the Cartesian, oh, I did have the Cartesian form, don't mind me while I mutter to myself here quietly.
如果我来看看这个笛卡尔,哦,我还没有笛卡尔形式,当我自言自语的时候,请大家别介意。
If I did refuse to help, my supervisor might say bad things about me behind my back.
VOA: special.2010.01.24
Actually I had thought I was going north when I went to colleges. We're only after I got to saw the Ohio and cross the Ohio River did people remind me that well, it was maybe north of the Ohio River, it was not the northeast.
其实我以为是在往北走,到斯沃斯莫尔去,只是,等到我看到俄亥俄,过了俄亥俄河,才有人提醒我,那儿可能是俄亥俄河北岸,而不是美国东北部。
I did as my friend asked me to do and this story is the result.
VOA: special.2009.08.29
If we did that, if we moved f minus 32 over to the left, that would give me a floating point answer because f is a float.
如果你那样做,如果我们把,放前面,那将会给我们一个浮点数答案,因为f是浮点数。
My own religious education as a Lutheran did not teach me to like Catholic monks.
VOA: special.2010.08.01
You've got to squeeze absolutely everything out of it, and so it was ideal from the standpoint of teaching and was, it seems to me, also wonderfully galvanizing intellectually because it really did make people think: "look how intricate what I thought was simple turns out to be."
你得完完全全把东西都挤干净了,正因如此,从教学本身的立场来看,这就是理想状态了,而在我看来,它能使人如醍醐灌顶,因为它真的在引导人们思考:,“我想象得很复杂的东西原来是这么简单的一回事儿啊!“
I once landed on my face. I soon learned that it took much less effort for me to move on Mars than it did on Earth.
VOA: special.2010.07.10
Did I conceive all this people, did I bear them, that You should say to me, 'Carry them in your bosom as a nurse carries an infant,' to the land that You have promised on oath to their fathers?
这些人是我十月怀胎生下的吗?,您告诉我吧,如养育之父抱着吃奶的孩子’,直抱到您起誓应许他们祖宗的地方去?
Believe me,Giovanni, I did not ask him to do this to you.
VOA: special.2009.05.30
I did. Ok give it to me now.
好的,现在给我。
She did not want to see me or the Princess harmed.
VOA: special.2010.07.31
Yes, my uncle's girlfriend was supposed to get me a job there and never did.
是的,我叔叔的女朋友本该给我在那儿找份工作的,但是她从未兑现承诺。
He told me to wait but I did not think that more stories about Jim Smiley would give me any more information about Leonidas W.Smiley, and so I started to walk away.
VOA: special.2009.08.29
But what did that have to do with me?"
但这和我有什么关系“
"The one thing he did say to me before I was nominated, actually,he said, there isn't actually anything at the end of the rainbow.
VOA: standard.2010.02.18
But one that I was very interested in was biology, and the reason was we did a lot of cool labs in high school, I loved doing the dissections -- it was very interesting to me to think about how different organs worked, how the heart could be a pump, how the lungs worked.
但当时我很喜欢生物学,因为我高中做了很多很酷的生物实验,我很喜欢解剖-,我觉得了解不同器官,怎么工作很有趣,像心脏怎么泵血。
"It's a dangerous precedent for the government to get so heavily involved in the economy and so it concerns me, but the financial system did not go under,".
VOA: standard.2010.01.15
Well I need to take that number and I'm going to turn it into a string. So notice what I'm going to do right here. I take that number and convert it into a string. That's an example of that type conversion we did earlier on. By doing that it makes it possible for me to treat it as an ordered sequence of characters.
我可能得把这个数字变为字符串,请注意我这里是怎么做的,我把这个数字,转化为字符串了,这是我们之前学过的,类型转换的例子,这么一来我就能把它按照有序的。
The pushers have as well. And my coaches have done everything they can to get me here and I just had to perform and execute the way that I do, and we did."
VOA: standard.2010.02.28
So let me expand on that very slightly, and again we did this last time but I want to do one more time. I have to be careful about how I'm actually implementing a list.
我们之前做过了一次,但还是再做一次吧,我得小心的在列表中执行,例如在这个例子中。
When President Levin or Barry Nalebuff who is now walking to the back of the room, when my boss comes along and asks me why did you do that?
当校长列文或者巴里·纳莱巴夫来找我,他们二位就坐在教室后面呢,当他们问我为什么这么选时
应用推荐