The A.U.chairman said Africa is most vulnerable to climate change, despite accounting for only 3.5 percent of global greenhouse emissions.
VOA: standard.2009.10.13
But despite the fact that it's modest, if everyone in the US would give according to that scale, it would yield 500 billion dollars.
尽管每个人的捐款不多,如果在美国,每个人都根据这个标准表捐款,那将会是5000亿美元。
Yet at the same time, you probably thought "Oh, yeah, well, I did come out pretty much in the place I expected to come out in despite the roundabout way of having gotten there."
但同时,你可能会想“哦,也是,尽管比较曲折,但是我也比预想的收获了更多“
Iran's primary nuclear enrichment facility in Natanz has continued to operate since 2007, despite sanctions by UN Security Council.
VOA: standard.2009.10.24
But for all that, despite the popularity of that view, I'm inclined to think it must be wrong.
虽然观点受到追捧,我倾向认为它一定是错的。
Several of them targeted foreigners. U.N.chief Ban says humanitarian assistance to the Pakistani people will continue despite this tragedy.
VOA: standard.2009.10.05
But despite the fact that the assortment is random, the division is random, cultures begin to emerge.
尽管这些分组是随机的,分队是随机的,但文化形成了。
And then,despite heated objections from Republicans, Congress approved a nearly to stabilize the financial system and kick start job growth.
VOA: standard.2010.01.15
Despite making a bad joke about it we're going to do the same thing here.
尽管关于流程图我说了个很糟糕的笑话,我们还是要去画流程图。
Despite the missile threat, Secretary Gates said there is still time to negotiate with Tehran over the country's nuclear program.
VOA: standard.2009.09.17
Now, since we're being nerdy in this class, despite our attempts to go dating, we're being nerdy, let's actually be a little bit careful.
现在的内容的确有点枯燥,尽管我们有对约会的美好追求,但我们还是严谨一点好啊
But,despite the excitement about the case, members of the alleged Russian spy ring did not seem to have accomplished anything.
VOA: standard.2010.07.09
Despite that fact,I argue that we need to shift the pendulum and do more "positive research",or in other words, research that focuses on what works.
尽管如此,我还是认为我们该改变那比率,做更多“积极研究“,或者说,集中研究可行的事。
Despite the Supreme Court's ruling, Klevets says she is not giving up on her dream to drive a metro train.
VOA: standard.2009.11.05
But Milton's calling -- this is what John Milton knew his calling was to be a famous English poet, a famous English poet writing in English: a calling that he holds despite the fact that he appears to have written next to nothing in English verse.
但弥尔顿知道上帝对他的召唤,是成为一个有名的英语诗人,一个用英语写作的英语诗人:,他必须服从这个召唤,尽管他看上去不会写任何英语诗歌。
Mr.Obama says despite the decision to try to keep the pictures under wraps, he will not tolerate the abuse of prisoners.
VOA: standard.2009.05.13
The suggestion Plato seems to be making by making Thrasymachus blush is, despite all of his tough talk, that he's not as tough as he appears to be, as he wants to think of himself to be.
柏拉图的暗示似乎是透过,让,Thrasymachus,感到困窘,先不管他先前那些顽固的言论,展现出他其实不像表现出的那般顽固,不像像他自己认为的那样顽固。
But despite the small swing to Obame, there were still more than a dozen candidates running on their own.
VOA: standard.2009.08.30
And if you haven't yourself dived into your own problem set zero, whose PDFs are available online, realize that if something like this, given that it's a minute or so long, kind of looks you know, despite the cutesiness of it, kind of overwhelming in that you don't really know where to begin, how could you possibly sketch out this whole story line.
如果你还没有真正沉下心来,看习题集0,网上可以提供这些PDF文件,好好地感受一下像这样的东西,假定只有一分钟左右这么长,先不管它外表看起来是否可爱,也不管它让人无从下手的压迫感,你怎样才能勾勒出,整个故事最初的框架呢?
Despite lobbying efforts by some organizations to boycott BP gasoline stations, consumers do not appear to be punishing BP.
VOA: standard.2010.06.10
So despite their newfound mortality, humans are going to be a force to be reckoned with.
所以,尽管人类对死亡很陌生,但它不容忽视。
Despite that, the BOJ resisted government calls to change its policies and said global economics would drive the domestic market.
VOA: standard.2009.12.03
He's interested in the way in which a reader can come to terms with a meaning conveyed by a text, and that much, as I say, despite the profoundly different nature of their projects, Wimsatt and Gadamer have in common.
他只关注读者如何明白,文章的意思,而这也就是,我所说的,文萨特和葛达玛的共同之处,即是他俩在某些领域有本质上的差别。
Despite a weak economy, buyers seemed eager to spend anywhere between $600 to $1,000 for a little Apple culture.
VOA: standard.2010.05.28
And I mentioned three reason why we want to shift this pendulum despite the fact that there are rising levels of depression around the world, on college campuses in United States,China,Australia,UK.
我提过三个原因,关于为什么要改变这个比率,尽管世界上越来越多人抑郁,遍布美国,中国,澳大利亚,英国所有大学。
Just last week, Ankara announced it is determined to develop an industrial zone in Palestinian territories despite opposition from Israel.
VOA: standard.2010.07.26
You might say,the only way to explain the behavior is to say that at some level, he really does believe his hands are dirty, despite the fact that he says they're not.
唯一的解释也许就是,在某种程度上,他确实还是相信自己的手脏的,尽管他说它们不脏。
Losses are approaching 300. Despite wavering public support, all three main parties appear determined to push ahead with the mission.
VOA: standard.2010.04.30
The Torah laws-- And also, the laws in those collections very often, despite the prologues' rhetoric that they bring justice to the disadvantaged and so on, many of the laws clearly serve the interests of an upper class. Okay, that's the more important point.
尽管《律法》,和那些材料中的法律,在序言中花言巧语,声称自己为弱势群体,带来正义等等,但很明显很多法律都是为上层阶级的,利益服务,记住,这是一个更重要的观点。
Similarly, then, according to the physicalist, talk of the mind, despite the fact that we have a noun there, is just a way of talking about the abilities of the body to do various things.
相似地,物理主义观点认为,心灵,即便这个名词的确存在,只是我们表达,肉体各种行为能力的一种方式
应用推荐