That would mean that companies should try to push their debt-equity ratio up as high as possible given that theory.
这个理论意味这公司将,尽力提高负债权益比
If you want to buy the company you have to buy up all the debt and all the equity.
如果你想买下公司,你必须买下所有的负债和股票
If you really want to buy the company, you buy up all its equity-- all of its shares--and all of its debt.
如果你想买下公司,就得买下所有股份,所有的股票,还有所有的债务
I should be buying all the equity and all the debt as well, right?
就得买下所有的股票和所有的负债对吧
From the standpoint of a buyer of the whole company, what do I care how the ownership of the company is divided up between debt and equity?
从公司买家的角度来说,我现在关心的只是,公司的所有权,是怎样分配给股东和债务人的
Leverage is measured by the debt-equity ratio.
杠杆率等于负债权益比
Incidentally, did I ever--equity equals shares or stock, so when I talk about debt-equity ratio, I'm talking about the ratio of the value of the company's debt to the value of all of its stock.
顺便说下,普通股就是股票,负债权益比就是,就是公司负债价值,除以股票总价值
A company, according to Modigliani and Miller, has to weigh their tax considerations against their bankruptcy costs and get an optimum debt-equity ratio out of that.
根据MM理论,一家公司,必须在租税考量与破产成本之间进行权衡,然后得出最有利的负债权益比
应用推荐