But the roles are reversed in the following passage, and this is where the text blows hot and cold.
但是在接下来的文章中角色互调了,这是文中描述冷热无常的情景。
So again, hot and cold. And in many ways, Moses sets the paradigm for the classical prophet.
所以又一次,一冷一热,在许多方面,摩西为先知塑造了一个良好的典范。
And we had the similar statement by Kelvin about the heat engine that required that some heat gets dumped into a cold reservoir in the process of converting the heat from the hot reservoir into work.
相同的陈述,同样的有开尔文表述:,把热量完全从高温热源,转移至低温热源的过程中,必然有功的输出。
You know the heat isn't going to flow from a cold body to a hot body without putting some work in to make that happen.
大家知道热量不会自发地,从冷的物理流动到热的物理,除非对它做功。
the zeroth law, which is the common-sense law, which says that if you take a hot object next to a cold object, heat will flow from the hot to the cold in a way that is well defined, and it allows you to define temperature.
上节课我们讨论了,热力学第零定律,这一定律源自常识:如果把一个热的物体,与一个冷的物体挨在一起,热量就会以确定的方式。
That's common sense. This is part of your DNA, And then their final product is an object, a b which ends up at a temperature or a warmness which is in between the hot and the cold.
这是常识,是你的一部分,它们的最终产物是一个物体,其温度或温暖程度,介于热与,冷之间。
应用推荐