This is a first person sentence that can be translated, "I am who I am," or perhaps, "I will be who I will be," or perhaps, "I cause to be what I cause to be."
这个第一人称句可以翻译为,“我是自有永有的“或者“我就是将来的我“,或者是“我就是我本该是的样子“
It comes from personal experience that raises a question at least about whether all values can be translated without loss into utilitarian terms.
是亲身见闻所引起的疑问,是否所有的价值都可以完好无损地,转换为功利主义的形式。
Can those be transferred or translated in some way to public justice, to political justice, ? justice in the polis?
那些是否可以用某种方法转换,或转移到公共正义,政治正义,或城邦正义?
So, its genetic material wouldn't be released and even if it was released, the genetic material is also cross-linked, and so it can't be transcribed and translated or replicated.
不能释放遗传物质,而且即使能释放遗传物质,该物质也是交联的,因此转录和翻译,即复制过程不能进行
If the messenger RNA for protein is not present in a cell, then that can't be translated, obviously, and the protein can't be made.
如果细胞中没有,用来合成蛋白质的mRNA,那就不能进行翻译,很明显,蛋白质也不能被合成
When it's double stranded this gene can't be translated, because you have to have the single strand in order for the transfer RNA to bind and for this process of translation to take place.
当基因处于双链结构状态时,是不能进行翻译的,因为必须把双链拆开得到单链,才能结合转运RNA并开始翻译过程
应用推荐