They tell of terrible things done to humans by humans.
VOA: special.2010.04.18
So there are two components integral and inseparable in the concept of holiness: initial assignment of holy status by God and establishment of rules to preserve that holy status, and secondly, actualization of that holiness by humans through the observance of the commandments and rules that mark that thing off as holy.
因此在神圣这一概念中,有两个组成部分,一个是上帝最初形成的神圣状态,和为了保持这个神圣状态而建立的规则制度,第二个是,人们通过遵守戒律,而将神圣现实化到生活中,将神圣的事物标记出来。
it's happening. And I think it's happening, I think it's being sped up by humans, by our interaction.
这是一个正在发生的事实,由于人类的活动,这个进程在加速。
Scientists say an experimental vaccine reduced the risk of infection in humans by thirty-one percent and was safe.
VOA: special.2009.09.30
God and humans lock in an eternal struggle, neither prevailing, yet both forever changed by their encounter with one another.
上帝与人类陷入一场永恒的战争,谁也不占上峰,但是他们相遇时却一直会引起改变。
(Movie Sound) But as the exotically beautiful Neytiri teaches Jake about the Na'vi and their connection to their world, he becomes convinced that the exploitation by his fellow humans must be stopped.
VOA: standard.2009.12.19
Humans banded together instead of working more as individuals and started hunting animals in groups, groups of animals hunted by groups of humans.
人类开始聚集在一起,而非单独行动,人类开始集体狩猎,集体狩猎帮助人类捕获大量的动物
Millions of humans affected by Alzheimer's disease, other species don't get Alzheimer's disease.
上百万人受阿尔茨海默氏症的侵扰,其它物种并不会得这种病
If there's no human nature, then there's no sense in which one group of humans by dint of their race or their sex could be better than another group.
如果不存在人性,那么一群人因种族或性别,优于另一群的人的说法,便纯属无稽之谈。
So they learn in this story that the moral choices and actions of humans have consequences that have to be borne by the perpetrator.
他们在这个故事中学到了人类的道德选择和行为,必须承认由做恶带来的后果。
And indeed, it's expressly stated by God that Humans are to be given every fruit bearing tree and seed bearing plant, fruits and grains for food.
而上帝也确实这样表述过,人们能拥有所有结果的树,结籽的植物,以果实和稻谷为食。
It's interesting how humans and plants have evolved together, and there's a very interesting book on this by Michael Pollan called, The Botany of Desire.
人和作物如何共同演化,这问题很有趣,迈克尔·保伦就此写了本很有意思的书,《植物的欲望》
And that was possible in smallpox because of a few characteristics of the disease: one is that it's a--it's purely a human disease, humans are the only organisms that are affected by it.
天花能够被根治的原因在于,这种疾病具有以下几个特点,一是,它是一种只有人类才得的疾病,人类是唯一受天花感染的生物
Virtually every major anatomical change-- think about that for a minute-- every major anatomical change that has existed in humans can be related in one way or another to how foods are acquired and processed by the human body.
事实上,每个重大的解剖学变化,你们想想,人体的每一个重大解剖学的变化,在某些方面,都和获取食物的方式,以及人类机体如何处理这些食物有关
Because if it was a disease that was carried by both humans and squirrels, for example, then in order to get rid of it on the planet, you'd have to vaccinate not only all the people but all the squirrels, right?
因为假如人和松鼠都能携带,某种疾病的话,想要把这种疾病从地球上清除,不仅要给所有人接种疫苗,还要给所有松鼠接种疫苗
应用推荐