• But it's really a chance, especially for those less comfortable, to be set off on a very specific path.

    这的确是一个机会,特别对于那些不怎么舒适的,这是通过,特殊途径开始的好机会。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • People are very comfortable talking about individual photons, but now we can talk about waves of matter.

    人们能轻松的,讨论单个光子,现在我们要说物质波了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But nobody is going to be very comfortable, if comfortable at all.

    但是没有人会对回答感到非常满意,如果有满意存在的话

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.

    你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定