• But this was not the kind of thing young women growing up in the nineteen forties usually did.

    VOA: special.2009.11.18

  • But this thing grows exponentially.

    但是这种增长是指数性的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He's saying they're doing great work but they forget this one little thing: you cannot reconcile rhetoric and grammar.

    他说的是,他们做得非常好,但是他们忘记了一个小问题,修辞和语法是不可能和解的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But when he felt the warm life under his fingers, he could not kill this beautiful thing.

    VOA: special.2010.03.20

  • Again, this is a right-handed centric thing but if you're right-handed, language on the left, math and music on the right.

    重申一遍,这是以右利手为基础的研究结论,如果你是右利手,那么语言功能便定位于左半球,而数学运算与音乐则定位于右半球

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If this doesn't happen then everything stagnates. But the second most important thing is that everyone must follow the law."

    VOA: standard.2010.06.10

  • I mean there's obviously the manly thing, but what message is being given to the men who see this?

    我是指广告显然是以男性作为主角的,但是这广告想对男性观众传达哪些信息呢

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But anyway,this enters into a kind of gamesmanship operation which is not always the kind of thing you want to see,"

    VOA: standard.2009.07.15

  • But now this dropping of the value of the dollar is one thing that's been helping to correct the trade deficit.

    目前美元的贬值,刚好可以帮助扭转贸易逆差。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • But the really important thing we saw by 1992 was that people were not really engaged at all on this issue."

    VOA: standard.2009.12.10

  • And we can do the same thing with, well, we're going to do it with nitrogen in a minute, but this is a case where we have two atoms sharing electrons.

    然后同样的,我们也可以很快的对氮气进行类似的处理,但是这是共用电子,的双原子例子。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But the cleaning is probably the most useful part of this whole thing."

    VOA: standard.2010.04.01

  • So, the curious thing about recursion is that pretty much always can you implement this idea of doing the same thing again and again and again but with smaller bytes each time.

    可见,递归算法中新奇的一点是,为了实现一个想法,你可以一遍又一遍地做相同的事情,但每次的规模都会有所减小。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's not what I do. I work with actors," "My proposal to the actors was: 'okay,we're going to be in a room we're going to do this strange thing, but every molecule of what you create will be what your character does.

    VOA: standard.2009.12.19

  • And the other thing to point out, which I don't know if this is true or not, but does anyone know -- well that's part's true, does anyone know what the atomic mass of lithium is?

    另外需要指出的一点是,关于这点我不知道是不是真的,有人知道--这部分是真的,有人知道锂的原子量吗?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Here is House minority leader John Boehner. "I know the president is doing the hard sell on this bill, telling Democrat members that his presidency is on the line, but this vote is not about saving a presidency or saving a politician, this is about doing the right thing for the American people."

    VOA: standard.2010.03.19

  • I know you're bugged by my bad humor, but too bad. Maybe you're bugged by this, saying wait a minute, how does this thing stop? This is the kind of definition that your high school geometry teacher would have rapped your knuckles over.

    我也知道你可能觉得我的冷笑话很烦,但是很不幸,可能你会觉得这个很烦,你会想等等,这个程序怎么停下来呢?,这就是你们高中几何。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, I'm not sure what kind of video we're talking about, and I'm not sure if the lecture will be the internet when we're all done. But nonetheless I'm gonna call this the next big thing-the video internet .

    呃,我不确定我们要谈关于什么样的视频,我也不确定当这个讲座全部结束时,还是不是关于网络,但尽管如此,我还是要叫它为下一重大事件,网络视频。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • This is going to be very controversial, but I think it's a good thing to raise.

    这个是非常有争议的,但我认为这是一个值得提倡的方法。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What an odd thing to say, but in any event here is how this works.

    说起来这是多么古怪的事,但这里,我们要讲乐曲的原理

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But second, it is maybe the most important thing you'll take from this class.

    第二,这可能是,你从本课程中学到的最重要的东西。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • But about the size of this thing--let me back up.

    但是这些城市的规模...让我倒回去

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But I do want to tell you this one thing.

    但我想告诉你一件事。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, this looks like a very innocuous thing, but you will find out,it is the only thing that really gets my back up. Most of the time I don't really care.

    我知道这也许比较令人难以接受,但是这是我唯一的小小的要求,大部分时候我还是很随和的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But what they share is the idea that what you are is separable from this physical thing you carry around.

    但这些文化却都认为你的本质,和你所寄存的生理客体是互相分离的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • printf I have my includes, standard IO's; so I can use print F, but then I had this thing called a prototype.

    我包含了标准输入输出文件,所以我可以使用,然后我有这个原型。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This is a sort of stripped-down version without all the fanciness but it tests exactly the same thing.

    这是个没有花俏的简体版,但也同样是在检测错误信念

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But now at least we're a step closer to doing something that's a little bit more compelling, but this isn't always a good thing.

    但是现在至少是,向更引人入胜的代码靠近了一步,但这并不总是好事。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • OK, once it gets to the end of that, what's it going to do? It's going to come down here and, oh. What's that doing? Well I cheated when I started. I said, somebody's giving me a perfect square, I'm looking for the square root of it. But suppose 15 I gave this thing 15, and asked it to run.

    好,一旦到了循环的最后,程序会去做什么?程序会跳到这里来,噢,这是干什么的?好吧,当我开始的时候我有点小作弊的意思,我说过,我得到了一个完美的平方数,我要求这个数的平方根,但是假设下我得到的数是。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it's a valuable thing. It says, in each case, I return some useful value from this procedure.

    但是这就是变量,是在每个例子中,我从这个程序中返回了一些有用的值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定