But they don't I don't know, it's just -there isn't enough initiative in the world, not many people do it.
但是他们没有这样做,我不知道,也许只是,主动性不够,没什么人这样做
And so now at the end of the story we have, indeed, swapped the values, but the story isn't quite complete because there's still something that's going to happen next.
最终我们的确已经,交换了那些值,但是还没完,因为下一步还要发生一些事情。
Anyway, they spoke Breton here. Now, Nantes isn't considered technically part of Brittany, but they spoke Breton there, which is basically a Gaelic language.
就是说在这说布列塔尼语,现在南特已经不算是,布列塔尼的了,不过那里也说布列塔尼语,基本上是一种盖尔语
But through technique alone to the extensity even existence cannot be found alone There isn't any or many or much meaning maybe limited cases I don't care.
当时仅仅通过技术,连存在都难以实现,如果这样,有技术也没有什么意义了,或许我举的例子不多。
But the question isn't really, is there something you could do to a human being ? so that he'd be happy, or at least enjoying himself, forever?
但问题并非,是否有办法改变人类,让他快乐或起码永远享受自己?
At this level of abstraction, plainly there isn't all that much incentive to apply thinking of that kind, but on the other hand undoubtedly theory does exist for the most part to be applied.
就这门课程中理论的抽象程度而言,没必要把它,用于实践,但是在绝大多数情况下,理论无疑都是为了实践而存在。
So, there's a whole lot of sensory organs, for instance, focused along your tongue, and that's why that's so big, and an enormous amount on your face but your shoulder isn't even— doesn't even make it on there because although your shoulder might be bigger than your tongue, there's not much going on.
比如,在你的舌头上,集中存在着非常多的感觉器官,也就是这片区域如此之大的原因,你的脸上也有数量庞大的感觉器官,但你的肩膀并没有,你的肩膀甚至都没有在示意图中标示出来,因为,尽管你的肩膀要比你的舌头更大,但却并没有什么感受器官
应用推荐