But that makes no sense at all given that you don't want to "Bring home to Mama."
但你听到你不想"带回家给妈妈"的歌词,你会发现这完全说不通
Well, in the sense that Shakespeare no, but earlier you made an example of Rembrandt.
就莎士比亚而言,不是的,但是之前提过的伦勃朗的例子。
So the reward helps, but the reward is in no sense necessary.
因此,奖励有所帮助,但并非必须。
Gibberish, or so it sounded, or Greek but making no sense to anybody, and then the priest would listen to this stuff and he would say, what Apollo said through the priestess here is, and he would give the message.
就像是胡言乱语,也许听上去像是希腊语,但普通人无法明白,其他的祭司听完这些就解释,阿波罗想要通过这个女祭司说的话,接着他会给出具体内容
B In fact, it's even a question whether A is A, but it's certainly not B, right? This much we know. In the grammatical sense there is no sort of mystification about the metaphor.
实际上,人们甚至对A是不是A都有疑问,但肯定不是,是吧,我们都知道这点,而从语法的角度来看,并没有像暗喻一样的神秘化。
应用推荐