He didn't mention the name because, I assume, he thought everyone knew this was Blanc; but Marx was falsely attributed to having made that statement.
我猜他之所以没有提及原作者是因为,他认为大家都知道这句话的出处;,但由此马克思却被误认为,是那句话的原作者。
But then of course, the rise of the Enlightenment is also the rise of anthropocentrism, and by the time the Enlightenment is in full cry you get everybody from Blake to Marx to Nietzsche saying not that God invented man, but that man invented God.
但当然,文艺复兴的兴起也是人类中心说的兴起,到文艺复兴的繁盛时期,从布莱克到马克思到尼采,每个人在说不是上帝发明了人类,而是人类发明了上帝。
In the course of this inquiry, he concluded that not only Hegel and Marx were important in that particular genealogy, but this went back to Plato as well, Plato principally.
他在研究之后总结说,不只黑格尔及马克斯,要对此负责,并一路溯源至柏拉图,而且主要是后者。
Karl Marx quoted Blanc, but he didn't credit Blanc.
卡尔·马克思引用了勃朗的话,但他没注明出自勃朗。
Against the backdrop of Marx's thought pervading - not just Russian life but beginning to pervade Russian government-- against this backdrop, the idea of struggle, as in class struggle, is going to predominate.
马克思的思想不但席卷,俄国普通百姓的生活,并且开始影响俄国政府-,在这样的背景下,人们认为阶级斗争是历史发展的主要推动力。
And then you had you had your basic republican interpretation that said they were defending the Republic against this sort of monarchy to be restored, and that certainly is part of that as well; but, it also had its socialist component and Marx, for Marx this was terribly important and for Lenin it was as well.
共和党人的说法则是,他们在保卫共和政体,防止王朝复辟,这是也是另一种传说而已,但它也有其社会主义属性,还有马克思,这对于马克思,列宁而言相当有意义
应用推荐